Muito barulho por nada
Livro
eBook
editor:
Assírio & Alvim, novembro de 2016
‧
ver detalhes do produto
e
e
e
e
e
avaliação dos leitores
(1 comentário )
15,50€
10% DE DESCONTO
CARTÃO
YjFSS2JtVXlWR05HTmt3NVIwODNXREJ1VUV4MlREYzJVU3RWUkN0R1UyOWphR3ByYldoaVlVeHRUVVoyY1hGUk9WRXJMM3BITldwVVJVTXJOak5WTkVwd1RYRktXRVZNYW5ScWREZDRkV3BzWkVFNFVEUlZhMkU0YUV4NFZsTmpTV2hhUmxOaWJUVTVZV1JpVW14VlRVaFROMXB5U0VwMFRsVlZSMWRKVUdnNFJ6UjFWVTA0V0ZoSlIzaDBWRmN6WmpoNlFYaEpVRXRqUW1NdmRUZEJlRTh5U2xsU1dXSmlZVEJuWVd4VFNYZ3ljSE4yVDJSeFJYTk1XRTR5TTNsa1YxaEtiRXB3VUNzclRUWm5iSE13V2xCT2FFOU1XbE5sYlU1Nk1qVlVMMGxGZVVwTE5tZFNjbVZvUTFBMlZsVTNXVWd5WlZodVJFZDZlSGcwT0RkdU4wbE9ORkJUYVhNMWRIQlRjVk4xTUZwV1dGSllZVkUyUVRGRWNVUTJSVUY0VVRCRVVXRk9UbWQ2ZUhsU2RrWXpVa0VyTTJwVlRYTmxXVWhQY3pSSVFURmxlVzlSU3poSGVGWkdSbkZsTm5JMlRtaElhbW8yY1VaNVpDOUVlRWg2Tm5oUWFVbHRZMGxGTDBsWVVUUXhTRFZ4TTNGdmJTdEROekEyYW5kdGFYUjFRWGRFV1dsNlNIVXJZM1ZJZVZFM2JUVmpWa0ZGVGtkT1IwRjRjbVZJVTJGamJuWm5TblJPV2poalltdEdZV2xaYjI4NE5GTmFaRzFyV1RsNlQwNU1NR0pTU21WV2FtMWxWWGRzT1c1bEwyRjVUQzlTV214WVRsYzNWSFIxVFhKTmVtVkxkekJtTWxveGVERkRLemsyY0RoYWRTOXRWVTEwVm0xRWJsY3ZUMjk0UzBVMWIzZHZTRmxQVm5wSVJYcG5MM2RaVUNzellqbGhjMEl6ZEhvMWRVcFNhUzlqT1RsTmFrMXFkM2xPWW1JdmIycFBMMFozZW5SMWJ6aFlSM1ZMWm5oYVlrWlZWelV6VWpkcmJuaHViRzV6ZDNGU2VrWTJRVkpwUjI5aGRFd3JkRlpYVVdoMFFqVlhaWHB1YW10Vk9XeEtVbUZxZEhOb2VEZFVja05CTm1WSlFsZzRUek5uT0RKeGNVOVNZM0JNZEU1M1dqaDZhSEZEVTNod2VrUldNWGc1UTJZMk5XUjZZMWhKVmxWWU5XSmhiM1ZRWVZVMVkyWm9iRTVCUmpVeFRWa3JWeXRHUlVSVFMxYzRORmxvU210a1puWnBjV2Q2ZEhoVlRsTTFibHA0Y3pWM01UVlJkMk56SzBaUmFGaFpWMEoxTWs1QmJHOXJWbmRIVG10aDoxSHVGN1FHZDRMbVkzYmt6Nm1CUFJBPT0=
EM STOCK
-
SINOPSE
Geralmente considerada uma das melhores comédias de Shakespeare, pensa-se que Muito Barulho por Nada terá sido escrita em 1598-1599. A presente edição publica pela primeira vez a tradução que Sophia de Mello Breyner Andresen dela fez, e que foi levada ao palco pelo Teatro da Cornucópia. Nas palavras de Luis Miguel Cintra, «À Sophia apaixonava-a um trabalho rigoroso das palavras mas sabia como ninguém que a língua é uma coisa viva, parte fundamental do pensamento e gostava que o trabalho de fazer os acertos na tradução permitissem conversas que as próprias palavras suscitavam. Para se perceber as suas escolhas de tradutora tem de se entender a sua ideia de tradução: uma verdadeira interiorização, até musical, do texto inglês e a resposta — como se fosse um eco que falasse português e que tantas vezes parecia tradução literal, sendo no entanto o resultado de uma escolha não a favor da fidelidade literal mas sim de outra fidelidade mais inteligentemente entendida, a fidelidade de encontrar em português uma linguagem teatral para um texto destinado a ser representado e a uma poética sua, fiel à de Shakespeare.».
DETALHES
Propriedade | Descrição |
---|---|
ISBN: | 978-972-37-1913-0 |
Editor: | Assírio & Alvim |
Data de Lançamento: | novembro de 2016 |
Idioma: | Português |
Dimensões: | 147 x 205 x 18 mm |
Encadernação: | Capa mole |
Páginas: | 192 |
Tipo de produto: | Livro |
Coleção: | Obras de Sophia de Mello Breyner Andresen |
Classificação temática: | Livros em Português > Literatura > Teatro (Obra) |
EAN: | 978972371913011 |
Idade Mínima Recomendada: | Não aplicável |
OPINIÃO DOS LEITORES
e
e
e
e
e
Simplesmente divertida
Leonor Gonçalves
É para mim uma das mais divertidas comédias de Shakespeare. Com uma ótima tradução de Sophia, sem dúvida que recomendo.
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
A Morte do Diabo
10%
Editorial Caminho
16,90€
10% CARTÃO
O Casamento e Outras Peças
10%
Assírio & Alvim
17,75€
10% CARTÃO