Os Poemas
de Paul Celan
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
DATA PREVISTA DE ENTREGA
A data prevista de entrega pode ser alvo de alterações e recálculos, nos seguintes cenários não exclusivos: caso o pagamento não seja efetuado de imediato; o cliente altere a sua encomenda; exista uma diferença na disponibilidade de um artigo; necessidade de um pagamento suplementar; entre outros.
Pode consultar a data prevista de entrega da sua encomenda no último passo do checkout e confirmar a mesma nos detalhes da encomenda a partir da área de cliente
EM STOCK
PRÉ-LANÇAMENTO
DISPONÍVEL
OFERTA DE PORTES
Oferta de Portes válida para entregas nos Açores e Madeira, em todas as encomendas enviadas por Entrega Standard. Ofertas de portes válidas para encomendas até 10 kg.
Promoção válida para encomendas de livros não escolares registadas até 31/12/2024. Descontos ou vantagens não acumuláveis com outras promoções.
— Paul Celan
Neste volume reúnem-se, pela primeira vez em Portugal, todos os livros publicados em vida, o conjunto de mais de uma centena de poemas não incluídos e dispersos do seu espólio e, ainda, um ciclo fragmentário que o poeta não teve a oportunidade de terminar. Fruto de pesquisas e sucessivas traduções ao longo de 50 anos, Maria Teresa Dias Furtado dá-nos finalmente a oportunidade de ler Paul Celan na íntegra.
Vendido
por todos,
como cada um de nós
escrevendo
a verdade.
Propriedade | Descrição |
---|---|
ISBN: | 978-972-37-2227-7 |
Editor: | Assírio & Alvim |
Data de Lançamento: | outubro de 2022 |
Idioma: | Português |
Dimensões: | 172 x 247 x 50 mm |
Encadernação: | Capa dura |
Páginas: | 1152 |
Tipo de produto: | Livro |
Coleção: | Documenta Poetica |
Classificação temática: | Livros em Português > Literatura > Poesia |
EAN: | 978972372227710 |
Idade Mínima Recomendada: | Não aplicável |
Paul Celan ou um mais além
José Fernando Guimarães
Conheço a poesia de Celan via João Barrento (com ou sem Yvette Centeno). E também em tradução dele Meridiano. Vamos, agora, ver a tradução de Teresa Dias Furtado (que traduziu Hölderlin, e aderi). Quanto à poesia de Celan, este quis inventar uma linguagem poética que ia até ao osso. Os jogos são constantes. Num mais além que nem o encontro com Heidegger, seu grande leitor e admirador, conseguiu resolver. Por isso, foi sempre mais além pela palavra dentro. Até ao suicídio.