O Encontro dos Extremos - Intercâmbio Literário entre a China e Portugal
Editor:
Gradiva, novembro de 2025 ‧
ver detalhes do produto
19,80€
10% DESCONTO
IMEDIATO
TVhBd2VISnRiVk4zZW10S2VEbGpOVkJhTjNSdFFtdGxaVEJ0UkhadGRHTlpjWGhOYjNOVk0ySkdLMmxZT0dWb2VFOVdjR0poV1RWRk9XZElhVmxTUjNaMlRFcHliVmt4ZFhkQ1RuaHRkMHR6Y3pKMGRYZFVWeXRSYUdWeFFUTnhPV2hOVmxKTk1FNVdValYxTlV4ck5TOWtPWE5QUkdSMVYxRlBPWEpVV21odFVHSk9iMVJFUW0wdlpFTllReTgxZGswNU5GVkVUeXR3TDNoNVJqZDNjRWxVT0hwNWNuWlBNVU5hVGtsRllUWmFZVEJOY21SWU4weEtTakp6VGxwRWFUQldTRlV6V0ZGell6bEdkblZITkZGMVRYTnlMMjVYVG5sUE9WWnViR3B4WVVoR1JHRTVTRGRsVkZadFNVRlhSRGRJV1hGMlkzZDZWVEJ5ZFZjMmIyMVhabVJIUkZScWFHeFRRWGxwU0ZkaVRrSkJabGxCTUVkd2JFeG9Obmx1VjI1MlpuRndaUzkwY0dKcGJYUmpiMFIzYnpKTmRrUlJUMFY1WVd4M2NVaGFNV2RKSzNSYVJuQllhR0pFVFZGWGJIbGxVamxyWjBwNFVGQjBabkIzU1UxdVowRTNiVGt6Y0dsVmFFWnlWR1ZIWm1Sb2FWaHFVREI0ZDBWMFNIYzRVRU4yUWpWa01HVm5iV1pPU1VFM01raDJSRFZ0VEhaSFIyVTBSRUZKSzIxblptTk5WVFIxVmtwaFFtSkhVRmRXUm1oUFFtMVVNbWhZVEVkUk1FbEVNbUpDT0ZVMFJ6RXhUSE01ZUdnck9UUnVSRloxVG1wbFp6bHBiRnBYWkhabVRrTjFTVk12VTNCS1kxaG1VME5UYlZGcmNYSlhSRWRDTjJoRVVqRnFZekIyYWpOd2JsTXJlVFk0YlZOeE9Ga3lWeTlGY1c1alRVUlJNazlUZEVadVkzRm5WbEZPVGtsU1ZHZDFiRXBsTld4eWRrbEVkR0ZJZERWclV6RjBOV1paYWxsa1RuSklSRGhhUzBaVlYzSjNlRzRyYW5scFFUMDk6eVdSSHh4d1FKcE5uRTQ2b2xvZEV3UT09
EM STOCK
-
portes grátis
SINOPSE
O Encontro dos Extremos - Intercâmbio Literário entre a China e Portugal é uma obra de grande fôlego sobre as relações culturais entre os dois países com especial incidência sobre o domínio da literatura. Aqui são referidos os primeiros portugueses, escritores ou missionários, que escreveram sobre a China e as suas gentes.
Da autoria do tradutor, professor universitário e também poeta Yao Feng, este texto relata a história dos autores portugueses que, ao longo de 500 anos, escreveram sobre a China incluindo Fernão Mendes Pinto com Peregrinação (obra do século XVI), ou Álvaro Semedo, padre jesuíta que escreveu sobre o império chinês.
Contudo, se os portugueses sempre escreveram muito sobre o Reino do Meio, o carácter dos chineses, os seus usos e costumes, poucos foram os chineses que escreveram sobre Portugal. Por outro lado, a tradução de obras de autores portugueses para chinês e de autores chineses para português continua muito reduzida.
Neste contexto, Macau assumiu uma posição de destaque, tendo sido ponto de passagem de vários escritores. Apesar de não existirem provas suficientes sobre a vida de Camões em Macau, este facto merece ser abordado e investigado, bem como a referência a Camilo Pessanha e à sua tradução de As Elegias Chinesas.
Da autoria do tradutor, professor universitário e também poeta Yao Feng, este texto relata a história dos autores portugueses que, ao longo de 500 anos, escreveram sobre a China incluindo Fernão Mendes Pinto com Peregrinação (obra do século XVI), ou Álvaro Semedo, padre jesuíta que escreveu sobre o império chinês.
Contudo, se os portugueses sempre escreveram muito sobre o Reino do Meio, o carácter dos chineses, os seus usos e costumes, poucos foram os chineses que escreveram sobre Portugal. Por outro lado, a tradução de obras de autores portugueses para chinês e de autores chineses para português continua muito reduzida.
Neste contexto, Macau assumiu uma posição de destaque, tendo sido ponto de passagem de vários escritores. Apesar de não existirem provas suficientes sobre a vida de Camões em Macau, este facto merece ser abordado e investigado, bem como a referência a Camilo Pessanha e à sua tradução de As Elegias Chinesas.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789897853906 |
| Editor: | Gradiva |
| Data de Lançamento: | novembro de 2025 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 153 x 233 x 24 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 496 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
História da Literatura
|
| EAN: | 9789897853906 |
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
10%Vértice N.º 213Página a Página7,65€
8,50€ -
10%Páginas de SensaçãoCompanhia das Letras24,38€ 10% CARTÃOportes grátis