adicionar à lista de desejos
L'Épreuve De L'Étranger
idioma: francês
Editor:
GALLIMARD, fevereiro de 1995 ‧
ver detalhes do produto
15,07€
10% DESCONTO
CARTÃO
VURSQmMyaEJiWFEyY1VGSU1tMHdlRGhKVHpOeE5pOVJVWE4xVmpSS1IwTjRjR3RHUlRCb2JGTXhWRzFNU0V4bVIzZDFkemxYVWxCT1VWTnVTVlJNTVhwd1VGUnJTR1JFWlhremRqZGhRMEYzVXk5YVNIcG5hMDUwWTBaMVRGTXJNVzQzZG5SRVMzRjNiRzVUYzFaV016QnNXbkUwYW1JNVpXUlhRVFJTTVRsVWNqaFhOR2QwTUhOSFRIZENWVkIxZHpSVmVHTmhPVU52UjA5d04wRktSbmg0Wml0WWN6TjJSWEpWYVd4NE5pOHpNVFJGU0UxbmFDOHpVVEZQSzNwbmRFeFJlbTl0VUVWRGNVMW9XV0pGVVhoUWExRmlkM0kyYVVkVmJGaHJSUzkxZUdKSU0ycFNTVGt4VEZGUFNWaHRZVms0TTBkQ1UxTlRSbWhGVG5aRU1VTnBLMHQ1WlZaMGFWRXhNMmxNTm5oTFFYWmFXazlwTmxkTVIzWkZVRWRuZG5KUWNVOHJkeXRWZEZkemVFMDFibE5qY1VwVFNFb3dWR3M1VkcxUE5FdFZOVFF4ZWpkTlNrSk9PVkZoYlU1UllXZGlUazkxTlc1RlVXWmhiRFZtTUU0clZXdDFiVUpDTWtwd2RGSTBTblpyWkhJd2JGZDRTVFJYZDA5bmFYVk5iMHh0V210VmFsZExNUzkzWVVoT2VESjZOR1E0VTB0RFJHVTFXRGg1ZFhNeVFVNHZWamRoTVZVeGREZDNOWFlyTVUxdE1rdFVWakZ3WkZwb1NqQnpNbXA2TmxSVFMwY3hSMmRIVVhoU04wOUZLM0ZrUXpsSU0xZG1SREJOUVdKc09GUlFkbXhoZFRkSU5WQkZVekI0VEdScFFWbzBaemR5UVZsVU1rTjVObUpMZDJ4MlJVWk9hMEZtV1c1MllXWXdUMUpTZERWMlRIb3JWRWw0VjJwWGNUQnJTVEpaVG1kTU56VkxSVlZoWWpCemR6QndWVVJyUlV0clVYQkRiRTF3TmpOSFRVUkZjSEIzYnpGR1MxbEVUazgwY21sc01VVXJibVkzYWs5bEwzQkRLMXBHUkU5a01rNTFRbUpFYlZweGRHVnpOa3RuTlhKV2JIZFBLMkV4VmpOb09EZHFWM0poUTNrNGIybG5jRTlWY1hOSlpHZFZhMGxLVlhneGFEVnFVV2hxYTJaSVIwRjRXbFpDVmxwbGJVNUJOVlJKTTAxMWRWQkRlRUZUWmt3dlFqVkNSMjFGVFhObVQxUnlaV1JtZFc1TmVWVkpTRWhCU1RBeU15czBWMmhKVlVWWWFFVnVkRVJ3ZGk5emNHNXBZVmtyTjJOVFR5OXpaRGw0TlhCR09FWmFTRVZDYWtGTGFHdDNUek4wY1VwMVQwUlJaejA5OlNuWXZ3d2hySnk3RXBnSEJ4NzVWNFE9PQ==
SINOPSE
Voici un essai sur la traduction qui pose les bonnes questions : qu'est-ce que traduire ? quelle place occupe la traduction dans une culture ? en quoi consiste cette opération de translation d'une langue dans une autre, qui est d'abord " épreuve de l'étranger " ?
C'est, pour le lecteur français, tout un domaine inconnu qui est ici dévoilé, exploré et analysé.
Et, au-delà du problème spécifique de la traduction, c'est toute une série de questions fondamentales qui surgissent, questions que retrouve notre modernité : le rapport du " propre " et du " natal " à l'étranger, l'essence de l'oeuvre, la nature de la langue. cet essai, remarquablement conduit, à la fois érudit et clair, ouvre la voie à une nouvelle discipline (faudrait-il l'appeler traductologie ?) qui ferait enfin entrer la traduction dans le champ de l'histoire, du savoir et de la réflexion.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9782070740529 |
| Editor: | GALLIMARD |
| Data de Lançamento: | fevereiro de 1995 |
| Idioma: | Francês |
| Dimensões: | 125 x 189 x 15 mm |
| Páginas: | 322 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Coleção: | Tel |
| Classificação Temática: |
Livros em Francês
>
Ciências Soc. e Humanas
>
Sociologia
|
| EAN: | 9782070740529 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Le Viol Des Foules Par La Propagande Politique10%GALLIMARD21,21€ 10% CARTÃOportes grátis
-
Creation Litteraire Et Connaissance10%GALLIMARD12,84€ 10% CARTÃO
-
Jacques Amyot, Traducteur Français10%BELIN27,02€ 10% CARTÃOportes grátis
-
L'Âge De La Traduction10%PU DE VINCENNES26,85€ 10% CARTÃOportes grátis