Sonótono

de Daniel Jonas
Editor: Cotovia, maio de 2007 ‧
ESGOTADO OU NÃO DISPONÍVEL
Venda o seu livro


É tarde que te canto ou cedo foste
Tão surda quanto eu mudo e não tão mudo
Que tu tão cedo ida e tu tão toste
No teu capricho em mim mudasses tudo?
Mudou-se o amor em nada, nada que era.
Um fogo calcinou a sede, é triste.
Arguir: p’ra quê? Dizer: o quê? se insiste
A dor que nada aclara e tudo erra...
Partiste, ó elo fraco desta algema,
Ou se da vide a imagem mais te adivinha
Nem és abraço ou elo, és gavinha,
Zurrapa que hás-de ser p’ra outro Baco.
Pois parte lá, o verme outro buraco
Na morte apenas vê, nenhum dilema.

Sonótono

de Daniel Jonas

Propriedade Descrição
ISBN: 9789727951963
Editor: Cotovia
Data de Lançamento: maio de 2007
Idioma: Português
Dimensões: 131 x 204 x 6 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 64
Tipo de produto: Livro
Coleção: Poesia Portuguesa
Classificação Temática: Livros em Português > Literatura > Poesia
EAN: 9789727951963

SOBRE O AUTOR

Daniel Jonas

Daniel Jonas é poeta, dramaturgo e tradutor. Enquanto poeta, publicou, entre outros, Sonótono (Cotovia, 2006), que lhe valeu o prémio PEN de Poesia, (Assírio & Alvim, 2014), galardoado com o Grande Prémio de Poesia Teixeira de Pascoaes da APE, e Cães de Chuva (Assírio & Alvim, 2022), vencedor do Prémio Literário Fundação Inês de Castro. Foi ainda um dos sete poetas nomeados para o Prémio Europeu da Liberdade, pelo seu livro Passageiro Frequente (Língua Morta, 2013), traduzido em polaco por Michal Lipszyc. Antes tinha sido distinguido com o prémio Europa David Mourão-Ferreira, da Universidade de Bari/Aldo Moro, pelo conjunto da sua obra. Traduziu vários autores, entre os quais John Milton, Shakespeare, Waugh, Pirandello, Huysmans, Berryman, Dickens, Lowry, Henry James e William Wordsworth. Como dramaturgo, publicou Nenhures (Cotovia, 2008) e escreveu Estocolmo, Reféns e o libreto Still Frank, todos encenados pela companhia Teatro Bruto.

(ver mais)

DO MESMO AUTOR