Singularidade na Escrita Tradutora
Linguagem e Subjetividade nos Estudos da Tradução, na Linguística e na Psicanálise
de Maria Paula Frota
Sobre
o LivroMaria Paula Frota faz um levantamento crítico de algumas das principais correntes atuais do estudos de tradução, detendo-se particularmente, num capítulo notável, sobre um dos construtos teóricos mais influentes do momento: a teoria da invisibilidade do tradutor proposta por Lawrence Venuti. Seu objetivo, porém, não é apresentar um panorama geral da disciplina, e sim desenvolver uma proposta específica.
O que interessa à autora é examinar aqueles pequenos "desvios" ocorridos na prática tradutória que, não chegam a construir "erros de tradução" propriamente ditos, chamam a atenção do analista - e do próprio tradutor, quando eles se dá conta - para a questão do que os teria causado. O objetivo da autor é chamar a atenção para o sujeito como assujeitado ao inconsciente", a partir da análise proposta por Freud para os sonhos, as parapraxes e as piadas.
A Singularidade na escrita tradutora é leitura para todos os que se debruçam sobre as questões teóricas levantadas pelo trabalho de tradução.