adicionar à lista de desejos
Singularidade na Escrita Tradutora
Linguagem e Subjetividade nos Estudos da Tradução, na Linguística e na Psicanálise
idioma: português do brasil
Editor:
Editora Pontes, dezembro de 2000 ‧
ver detalhes do produto
35,96€
10% DESCONTO
CARTÃO
VjBGMWRsTTRkMlJ4UzBWMGJESmlTQzlLWmtWYVZYY3JjelZCWnpWT09TOUpSblkyZUVSVVVuSTVTelJrV1RKdmNVSk5lRk5GU1c5Wk9XdFVNbUpVZEVZMk0xVlhVazF6Y0dWaFJuUnhhak5NV0Rkd2FGTnphbnB5UWxGMFdYSnBWVzExUWxkQ05tVXZWVFZQUzBveWJXbG9NMHh1TjNwTVJXNTZlblJPWlRGVWF6QkNSR01yWkU1a1VFZDNUak5CVWl0V2RuaHhVekZKV0RSWFRYVm5WVkJGTTFWSE5VcEpUVzA1UjNGSlNqTlFhRVF2WTBwa1VFSlZhRVkzWldadlYzaG1SWFZaVVdkS2J6SjFhSGhKT0haYWN6UlJVakJqV1Roc1l6ZGtPVXRXY2tKWk1WWjNaM0JrTm1wclVuQkdaM1pJZVZnck1HMXNWMHR1VVVJeU9XVXlORzV1TXpacFZFTTJObEZNVldWeFRHeFJlREExTUVWelRXOTZiMFI1VWk5VVVVWnFXa05hY0c5TlQxRkZRWHBzYVRNMmJtUnpXUzh3Y3pZeGJuaG1lblZtV25aNk1pczJWM2hHVlcwdmFXTk5iMlkyYlVseUwyUlJPWGtyT1V4TmJFMXZSak5GYmpWaFRIQk5NRzFQT1hacGJrZG5RVlZNSzJaVFJYa3JiMkpHUkdRd1VIUk9NVXhZU1dZMFZFdEZWVzlIV0c1dVZFSjVhWFpESzJkdlFYbGhNMlIyVFc1SUwzRjFSRkp0VDBwVGVtRkJRVUZNZVZwd0syTk1NVEoxYVdkM1RtNHpZMmxQYjBSek5ERlljakJzU2tOVWEwUlNWaXN4TDBGblNYbzRWU3RhVURSNlRFSjJlbFJ5TlVaak9IQmFSVTU2WTBSR1NFNWFLMkpYUzJkeGNXbzNkQ3RNTTBkVWFGUk5Tak5rUTFSbldXbHNZemxWUmk5M01GZFBlR295VkV0MmNYTnVXWEpKVUhrclNGSndVbWRzU3k5aGFUQjFjRkk0VkRoTlpFMUVZek5FTlZCd01sSklZbkV4Um10TWJWZzRUVEEyZVdaamVWaDVOVXRpVVhoaGFHRTRWSHB3U0c1b2VtYzJVV2xqVmxwT1FWSndPVXNyWlcxaVF6Wm5RV0l6UkVneFEyVTNXVWR5WldVeFF6azNjVmd4T0dWNVZFWlpWVEpLTTI1d1FtVjZia1pSYlhaTldsRldja3QwWVVjM09UTlhaMWtyVEROTVZFdHVRM3ByTWxkbmQyd3ZOVU4wVmxwM1ZGRnNUVEJ3ZEdzME4xTkVNa1pSZWs1TE5WcHZNM0IyTjFvM1lsaGtPWEkyUkhwdlpsSlVVV1l3TkV4QzpiMHlrclp5MXVWbzVSTCtnU0ZveWRnPT0=
portes grátis
SINOPSE
Maria Paula Frota faz um levantamento crítico de algumas das principais correntes atuais do estudos de tradução, detendo-se particularmente, num capítulo notável, sobre um dos construtos teóricos mais influentes do momento: a teoria da invisibilidade do tradutor proposta por Lawrence Venuti. Seu objetivo, porém, não é apresentar um panorama geral da disciplina, e sim desenvolver uma proposta específica.
O que interessa à autora é examinar aqueles pequenos "desvios" ocorridos na prática tradutória que, não chegam a construir "erros de tradução" propriamente ditos, chamam a atenção do analista - e do próprio tradutor, quando eles se dá conta - para a questão do que os teria causado. O objetivo da autor é chamar a atenção para o sujeito como assujeitado ao inconsciente", a partir da análise proposta por Freud para os sonhos, as parapraxes e as piadas.
A Singularidade na escrita tradutora é leitura para todos os que se debruçam sobre as questões teóricas levantadas pelo trabalho de tradução.
O que interessa à autora é examinar aqueles pequenos "desvios" ocorridos na prática tradutória que, não chegam a construir "erros de tradução" propriamente ditos, chamam a atenção do analista - e do próprio tradutor, quando eles se dá conta - para a questão do que os teria causado. O objetivo da autor é chamar a atenção para o sujeito como assujeitado ao inconsciente", a partir da análise proposta por Freud para os sonhos, as parapraxes e as piadas.
A Singularidade na escrita tradutora é leitura para todos os que se debruçam sobre as questões teóricas levantadas pelo trabalho de tradução.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9788571131415 |
| Editor: | Editora Pontes |
| Data de Lançamento: | dezembro de 2000 |
| Idioma: | Português do Brasil |
| Dimensões: | 139 x 209 x 14 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 284 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Linguística e Filologia
|
| EAN: | 9788571131415 |
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
10%WebcedárioBizâncio3,00€ 10% CARTÃO
-
10%As Competências do Tradutor Português na Era da GlobalizaçãoChiado Books13,00€ 10% CARTÃO