O Grande Avô Lafaek | Avó-Mane Boot Naran Lafaek

Edição bilingue, baseada em lendas e tradições de Timor | Edisaun bilinge, bazeada iha Timor nia ai-knaoik no tradisaun sira

de Carlos Canhoto; Ilustração: Alice Luzia Alves
Editor: Canto Redondo & Jornal do Fundão, dezembro de 2021 ‧
12,00€
ESGOTADO OU NÃO DISPONÍVEL
Venda o seu livro
A edição impressa de O Grande Avô Lafaek | Avó-Mane Boot Naran Lafaek destina-se, sobretudo, ao universo escolar timorense, razão pela qual será oferecido às escolas de Timor. O livro traduz, em português e em tétum, o poder da solidariedade. Como esta obra pretende, literalmente, atravessar o mundo, tal desígnio só pode ser realizado em conjunto e em etapas. A primeira tiragem, publicada em dezembro de 2021, aquecerá todos os corações que contactarem com a história de Tasi e com o seu admirável sonho de criança.

O resultado das vendas desta primeira fase será o impulso para a segunda tiragem, em junho de 2022, cujos exemplares serão oferecidos às escolas de Timor, permitindo a Tasi ir passar o Natal a casa. A solidariedade impressa no livro sairá, assim, das suas páginas para reforçar os laços culturais que unem Portugal e Timor-Leste.


Tasi é um crocodilo que cresceu a ouvir contar histórias sobre a ilha que o viu nascer. As suas origens recuam a um mítico antepassado, um enorme e bondoso crocodilo que, por circunstâncias mágicas, ficaria para sempre ligado àquele território. Cruzando o mito fundador de Timor-Leste com uma inesperada história de Natal, as aventuras narradas em O Grande Avô Lafaek conduzem-nos por uma terna e divertida demanda, em que o protagonista é encorajado a vencer o maior desafio da sua vida para poder cumprir um sonho antigo...

Germinada no solo fértil das lendas de Timor, esta obra reforça os laços de proximidade entre Portugal e a ilha do crocodilo, numa viagem em que o sagrado timorense, lulik, se entrelaça com a manifestação mais importante da fé cristã, o Natal.

Escrito em português e em tétum, línguas oficiais e profundamente ligadas à história de Timor-Leste, este pequeno conto abraça o bilinguismo para promover a criatividade, lançar pontes no imaginário e reforçar a memória linguística.

O Grande Avô Lafaek | Avó-Mane Boot Naran Lafaek

Edição bilingue, baseada em lendas e tradições de Timor | Edisaun bilinge, bazeada iha Timor nia ai-knaoik no tradisaun sira

de Carlos Canhoto; Ilustração: Alice Luzia Alves

Propriedade Descrição
ISBN: 9789895306343
Editor: Canto Redondo & Jornal do Fundão
Data de Lançamento: dezembro de 2021
Idioma: Português
Dimensões: 172 x 227 x 4 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 46
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Português > Literatura > Contos
EAN: 9789895306343

SOBRE O AUTOR

Carlos Canhoto

Carlos Canhoto é alentejano de Pavia, cuidador de campos e horta, apicultor, marionetista, pescador de estrofes e de gentes contadas. Também responde pelo nome de batismo: António Luís Carlos. Lançou as primeiras palavras ao vento em 1981, participando na coletânea Folhas em Diálogo. Anos mais tarde, começa a dedicar-se ao público infantojuvenil, embora aquelas histórias ilustradas sejam para todas as idades. Publicou Barbatanar nas Cores do Arco-íris (2006, Plano Nacional de Leitura) e Pirá, a Piranhita Desdentada (2007, aconselhado pela Casa da Leitura da Fundação Calouste Gulbenkian) com ilustrações de Marc Parchow; Anuro, o Sapo Sapinho, o Sapo Sapão (2014), ilustrado por Rita Goldrajch, Serei uma Plantinha Daninha? selecionado pela RTP 2 para as Histórias Zigzásticas, episódio n.º 2, e pelo Ministério da Educação para o Estudo em Casa — Área Ciências Exatas e Experimentais, 5º e 6º ano — Cidadania e Desenvolvimento (2015), com ilustrações de Danuta Wojciechowska, A minha Avó Felicidade (2016), Zi, A Abelha Zonza (2019, Plano Nacional de Leitura) e O Baú Mágico do Meu Pai (2020), ilustrados por grão de pó; Pirilampo, o Velho Pescador de Histórias (2018), com ilustrações de Paulo Galindro; e O Grande Avô Lafaek (2021, edição bilingue em português e tétum), ilustrado por Alice Alves.
Publicou ainda O Monte Secou (Prémio Maria Rosa Colaço 2006), com ilustrações de Zé Gandaia, e O Homem a Quem Tiraram a Idade (2006). Contribuiu para as coletâneas de contos Curtinhas à Sexta-Feira (2014) e Bad Girl (2015).

(ver mais)

DO MESMO AUTOR

QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU