adicionar à lista de desejos
Conversazioni con José | Conversas com José
idioma: português, italiano
Editor:
Colpo di Fulmine Edizioni, setembro de 2021 ‧
ver detalhes do produto
25,00€
10% DESCONTO
CARTÃO
VjBsRWFWUnNRbkZTVTJOWmVrdFFiSGhCUzBaVE1FVlVZMU5MVTB0dVdGWXlVbmxhUmpGYU9WbGtOWEl3VVdWRk5UTlVXR1ZvVFdjeldsQlllWEJEZVhKRVZrZ3hSR05NTjNoa1JIbzNVakZSZDNoalprWkxkMWxtYW5CTlJrRm5OMngwVVVzdlJVVm5aMGN3YWpKSWJWTjFWVXRsWldsTU1HazBXbWg1V25aVFVtaDBUVXg0SzNZd1ZrWXZTMkV3VDBoeFlYWXpUVVIxTlZkSFpUQTVjVkp1ZUV0SWVFdFNNa000YkVSRVpWa3hURXBPWTFwdU5FZFlRWFJOVjJKVmVsSldNR016TVROelZVZzRNekZLU0VSbWFpdEpjR015ZVV4UlpqTkRRbUo1V25sNlJWTlJjeTltYkdrMFRIWkJRbHByY1dKdVlWUXdjRFZXTlZaWWFFaFFTVVUzVTNKT1VFWXpjMkl3VG01alpuSXpRbXhzT0ZGb2IycFRTMUpuYUVabk1rZE9kVmxZUjBKeFlUWjZkU3MyU0d0WlJqQnNTRTFVVG1GT09VNWFieTlYY1hOa0wwNXJjemNyY2xsNU1qSXlaWE5xTTFKSmFtODVNM3BTVlZKTVVUZHRiblprV1ZjM1RtMVdiM1UxSzBKT1l6STJkeXQwZFZCd1VsUmpkemR6VlVSb1JucDZOVzE0VkdFNVNVbDZRazFhUm1VNWRrMUxkbFpHYXpWUWNGazRZM2swU0VweWNIQnhNMkZMVWtKWFpEWTBlaTlsV0c0clRXNUNaVTVOSzFGRE9WRmtPSGcyVDBobGEwRmxZM2g0Wm5RM1RHeHFjM2xWTkhCaVIzVTVVU3RMSzB3elltSndOMEoxY0ZWM09IYzJZMEk1YlVGUmRUaFBkMVZLYXpWNVVFbFpUbGx5ZUdnelNpODFSVmh0VlZkV1RXWjBUMDlhYjJReGQzWm1aVXBPZEZscmIyRlpaaTlYVjJ4YWRuVjRVMk00WkVaRVNFY3laMGhIWW5sdGVGaFZURkZuVldaeFIwOUhSVWRrWW05TmVGaEViSGh4WkZOdlEyWkhZa1F5THpSRlJUQjZhR0pWZFdKb1JqTmpTMFpOV2t3eWNVdDJZeTlpVldsQmRuWjZaVWw1WW5sek1XRjVWRGMyUVdwM1ppdHBkM00zUjJ0aGRuWnVhVEExZVM5VlQwTlZja1p3VmxCRmJrczFLMmx6U1dwaEwwSnFZMEZWVnpGQ05tazVMMDF3VG1FclN6RlpOekJOUldKS2NVUmhOR05uVldVek5YTmxSMmxYZURkeWExcEtORXdyWm5saldubGxXRk5xVTBvME1IcDVVbFpTVXpoMjpGcnZnay8vL243UzJ5Tm8xQjVkWjh3PT0=
portes grátis
Venda o seu livro
SINOPSE
Seja onde estiver, aqui ou lá, serei sempre um estrangeiro, ou seja, o habitante de um espaço situado entre duas terras que não me podem pertencer inteiramente.
O olhar gera pensamentos e os pensamentos geram imagens?
Sim, há uma interconexão na minha maneira de trabalhar. Por um lado, o pensamento narra-se por imagens e as imagens, por sua vez, suscitam outros pensamentos, como acontece na banda desenhada, em que a palavra mágica é: continua.
Meditação imaginosa…
Portanto, a obra não se forma seguindo a ideia de um projecto inicial, mas antes, partindo sempre dele, evolui e modifica-se, conforme os pensamentos e as solicitações que nascem no decorrer do trabalho.
[…]
A propósito do teu sentido cumulativo, gostaria de saber mais acerca das três línguas que frequentaste ao longo da tua vida: o Português, o Francês e o Italiano.
O Português é a minha língua-mãe. Por sua vez, o Francês foi uma língua que comecei a aprender na escola, por volta dos meus 13 anos, no que era então chamado «2.º ciclo do liceu». Era também considerada a língua da cultura pelas famílias de extracção burguesa. Tive ocasião de a aperfeiçoar mais tarde, até no dia-a-dia, em Paris, durante os quase dois anos (1967-1968) da minha estada na capital francesa, depois de ter desertado do exército português e de ali ter encontrado abrigo e refúgio político.
Pelo que diz respeito ao Italiano, a língua em que respondo aqui às tuas perguntas, diria que é uma língua que eu adoptei e que me adoptou. Frequento-a quotidianamente há 52 anos e é preciso dizer que foi nela que me tornei pai de uma filha e avô de três netos. Posso, portanto, afirmar que o Italiano é agora, e sê-lo-á para sempre, a língua das distâncias aproximadas, uma minha autêntica segunda pátria, habitada culturalmente e vivida afectivamente. Gostaria apenas de acrescentar a esta clara certeza que a minha relação com a arte não é certamente alheia a tudo isto, visto ser mediada e estruturada por estes três ramos linfáticos.
O olhar gera pensamentos e os pensamentos geram imagens?
Sim, há uma interconexão na minha maneira de trabalhar. Por um lado, o pensamento narra-se por imagens e as imagens, por sua vez, suscitam outros pensamentos, como acontece na banda desenhada, em que a palavra mágica é: continua.
Meditação imaginosa…
Portanto, a obra não se forma seguindo a ideia de um projecto inicial, mas antes, partindo sempre dele, evolui e modifica-se, conforme os pensamentos e as solicitações que nascem no decorrer do trabalho.
[…]
A propósito do teu sentido cumulativo, gostaria de saber mais acerca das três línguas que frequentaste ao longo da tua vida: o Português, o Francês e o Italiano.
O Português é a minha língua-mãe. Por sua vez, o Francês foi uma língua que comecei a aprender na escola, por volta dos meus 13 anos, no que era então chamado «2.º ciclo do liceu». Era também considerada a língua da cultura pelas famílias de extracção burguesa. Tive ocasião de a aperfeiçoar mais tarde, até no dia-a-dia, em Paris, durante os quase dois anos (1967-1968) da minha estada na capital francesa, depois de ter desertado do exército português e de ali ter encontrado abrigo e refúgio político.
Pelo que diz respeito ao Italiano, a língua em que respondo aqui às tuas perguntas, diria que é uma língua que eu adoptei e que me adoptou. Frequento-a quotidianamente há 52 anos e é preciso dizer que foi nela que me tornei pai de uma filha e avô de três netos. Posso, portanto, afirmar que o Italiano é agora, e sê-lo-á para sempre, a língua das distâncias aproximadas, uma minha autêntica segunda pátria, habitada culturalmente e vivida afectivamente. Gostaria apenas de acrescentar a esta clara certeza que a minha relação com a arte não é certamente alheia a tudo isto, visto ser mediada e estruturada por estes três ramos linfáticos.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9788886748131 |
| Editor: | Colpo di Fulmine Edizioni |
| Data de Lançamento: | setembro de 2021 |
| Idioma: | Português, Italiano |
| Dimensões: | 157 x 215 x 11 mm |
| Encadernação: | Capa dura |
| Páginas: | 96 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Arte
>
Artes em Geral
|
| EAN: | 9788886748131 |
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
10%Ver, Querer Ver, Dar a VerU.Porto Press20,00€ 10% CARTÃOportes grátis
-
10%HerançaDocumenta15,00€ 10% CARTÃO