Contos completos I
de John Cheever; Tradução: José Ferreira de Lima
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
DATA PREVISTA DE ENTREGA
A Data Prevista de Entrega é uma previsão não vinculativa e que analisa vários fatores, tais como: a disponibilidade de stock do artigo, o tempo de trânsito para a morada de destino, o tempo de processamento, entre outros. A data prevista de entrega pode ser alvo de alterações e recálculos, nos seguintes cenários não exclusivos: caso o pagamento não seja efetuado de imediato; o cliente altere a sua encomenda; exista uma diferença na disponibilidade de um artigo; necessidade de um pagamento suplementar; entre outros. Pode consultar a data prevista de entrega da sua encomenda no último passo do checkout e confirmar a mesma nos detalhes da encomenda a partir da área de cliente.EM STOCK
Pelo menos uma unidade deste artigo encontra-se disponível no nosso armazém. Sujeito a confirmação após pagamento.PRÉ-LANÇAMENTO
A data apresentada corresponde à data de lançamento do artigo no mercado. As encomendas serão entregues na data de lançamento se registadas e pagas até 48h úteis antes dessa data e para moradas em Portugal Continental. Para encomendas registadas depois desse prazo ou para outros destinos, será indicada uma data prevista de entrega.DISPONÍVEL
Artigos que se encontram disponíveis nos fornecedores e que serão expedidos após receção do artigo no nosso armazém.John Cheever, prefácio.
Propriedade | Descrição |
---|---|
ISBN: | 978-989-8093-87-5 |
Editor: | Sextante Editora (chancela) |
Data de Lançamento: | abril de 2010 |
Idioma: | Português |
Dimensões: | 149 x 224 x 53 mm |
Encadernação: | Capa mole |
Páginas: | 416 |
Tipo de produto: | Livro |
Classificação temática: | Livros em Português > Literatura > Contos |
EAN: | 9789898093875 |
A não comprar
Paulo Santos
O livro "Contos Completos", de John Cheever, primeira edição, está repleto de erros e gralhas. Como é possível que o tradutor, a revisora, a assistente editorial e o editor não tenham visto os erros ortográficos, de pontuação, de tradução, de paginação? São centenas. Sinto-me defraudado e roubado. Não é possível ler sem tropeçar em tantos problemas básicos. Dir-se-ia que o livro foi feito por amadores. Inadmissível. Se ainda tivesse a fatura, exigiria um reembolso.