Sobre os Diferentes Métodos de Traduzir
SINOPSE
Sobre os Diferentes Métodos de Traduzir, exprime as conexões existentes entre diversas preocupações do seu autor. Tratando-se de uma conferência na Academia de Berlim, é natural, contudo, que Schleiermacher (1768-1834) tenha preferido não enfatizar as questões filosóficas mais complexas, as que entrelaçam esta sua reflexão com tópicos centrais das suas investigações no domínio da dialéctica, da hermenêutica e em certos aspectos mais essenciais da sua ética, e que tenha colocado a tónica num plano que também lhe era caro e que correspondia directamente aos desígnos da instituição: o plano daquilo a que hoje chamaríamos uma politíca cultural. (...) Tudo se orienta para um final que se resume numa expressão: 'finalidade histórica da actividade de traduzir'.
CRÍTICAS DE IMPRENSA
"Mais um volume da excelente colecção da Porto Editora, «Elementos Sudoeste»..."
in Jornal de Letras
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 978-972-0-45058-6 |
| Editor: | Porto Editora |
| Data de Lançamento: | Janeiro de 2004 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 106 x 170 x 12 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 208 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Coleção: | Elementos Sudoeste |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Ensaios
|
| EAN: | 978972045058610 |
| Idade Mínima Recomendada: | Não aplicável |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
A Experiência de LerPorto Editora8,80€
-
Os Princípios da Realidade NaturalPorto Editora8,80€
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
10%A Religião e Processos de Significado no LutoChiado Books13,00€ 10% CARTÃO
-
Envio até 10 dias úteis10%O Discurso sobre a Tradução em Portugal 1429-1818Edições Colibri14,70€ 10% CARTÃO