adicionar à lista de desejos
Le Gerondif En Francais
idioma: francês
Editor:
OPHRYS, junho de 2004 ‧
ver detalhes do produto
16,82€
10% DESCONTO
CARTÃO
Vm14V2RuaFVlbkJ2WVdSeU1GQkljR2xxU2tVeVRYY3hTVUUyYUdKSVJUbDZTMDVpY21adVNXWlVSa2Q2Um1wclYxUnFOMUpZWmxoQmVVaGhNVkpwVUd4U01VUkhOWEUyVmxaMVJFSTFXSFowYldnMEwyMDBaV0psV0dwSWIyOUlTRmgxTm5CVmEybElaek0yZUhKWWJXY3dURWx2VlU5UU9FRkVMMmhsWkRWTE1ITmxkbE40T0RKbVRGVXZNRXBUUVdkamJpODVUbFJ1YjFocFdIbHhTbU5GVW1oVGFHSnVUa0p3YkdaVUwyNWhiVk5FUzB0Tk4yUTNVR2xQVkhOSVNsZHhVVU0wTjFKTVdrMTNSbW8xV0dGSFZGTjZURkYyWjJWaGVtSlViVEl4Um1SMVdHcHJRbkJsVjIxRmJXSjJWMnB2YmpoNVdHbEtPSEZKUzBWaGNFTlpXSEoxT1RkRFNuWjVNRk5qTTJ0S1FrMTFWM1JKV1hCUlJtWm1jVGhPUkdjMFJHaFhkMU50UlVJM1RWaEZhalIwUlZKdlpsWnlZbVJxYVVGTlptNTVXSEZuV1U5dFRGUnhTemhSVDBwMk1VVk5hMjloWkZSdmN6RXlWbWN3T0hWNE1EVjZaSGh3TmtFdlNYcExha3BNU0d0aWMxSkxaMWxqTTJGcU9FRkhVMk5oVTBoRGMwUXZWMU52ZUhoWmIybENOVE1yVjNoaVkzVnBSVWQ1WVhGcU5UUkdabEpSWldNMWVuUTVialZuWlUweGVreFhjM0ZPZWtZeU5VeHNPVnBsUW5KaWJpdFhlVmRTTUVoMFNWTXlZV3BhVTNGa2VraGhRMHRYWWs1aWQyMUxkVzF4VVdsd1ZFVTRXbWx1T1hSaFMyZGFhRGREYVhSa2RUSTRaRlF5YkVOdFUzVTNjQ3QzZUhaVlRGRlllRnBvZGpWa1dFcHFXVFZFYXpFNVIzQnhTRnBFY1hCUlNubGlkazEyU0ZBMldHWkVXVnBRWldObFRIbzNXbFpJTmt0c1lqWktVekUyU2t4WFREVnZUemx4UTJVeVdFZ3dabll4SzA4NWQxRnRNVmcwVld4aFRsWktSRGhMUVZSVGVrcEpSRmhIV0ZSclJFbFRLMGxhUVZSR1lXaEtXWFZMZFhZeFFUbGxNbEV6Vmt3eGMzRnNTbWcwVHpKNmNsVTNNVkEyTmtKQ1ZERnFlWE52WTJzdlNVaFZjVk5LT0RseFdYaFhVelpCYmtOamNFTXdiMnhrVDI1M1VWWlFPR3hLUW1NMk9XOHZaQ3R5VEhONlFUbFRkWHB3Ym1OS1dGQkJZa1kzWlZGcFlUbHVWazlxYjNOV1dHVkdORFpvVEVoRmFIZzBjM05pU0hocWJtRjRialZ6UjBkbU1WQnVkejA5Ong1bHFyQjdxVGdvZURaYXprMHlpaGc9PQ==
portes grátis
SINOPSE
Que représentent des séquences comme en attendant, en arrivant, en dormant ou en riant? S'agit-il, selon la définition de la plupart des grammaires du français, d'un participe présent précédé de la préposition en? Ou vaut-il mieux, comme d'aucuns le proposent, y voir un syntagme de nature différente, composé d'une base verbale flanquée du morphème discontinu [en...
-ant] ? Comment expliquer alors que gérondif et participe présent puissent, dans certains contextes, s'employer l'un pour l'autre? Le manque de réponses sûres à ces questions, et à d'autres encore, pose des problèmes redoutables aux apprenants du français langue étrangère. En effet, les linguistes qui s'intéressent aux formes en -ant n'abordent souvent qu'un aspect des problèmes. Des pans entiers de la description sont laissés dans l'ombre.
Faute d'une vue d'ensemble globale, les conclusions sont valables pour un petit nombre d'exemples seulement, et difficilement généralisables à l'ensemble de la catégorie. Le présent ouvrage voudrait contribuer à remédier à cette situation. Le gérondif-considéré comme ayant droit de cité dans la nomenclature grammaticale du français - y est étudié sous différents aspects (morphologique, syntaxique et sémantique).
Un chapitre entier traite de la question du sujet implicite du gérondif. Un autre de la tournure [tout +gérondif ]. La description est synchronique, mais un chapitre est consacré à l'émergence du gérondif en français, et à sa propagation spectaculaire en l'espace de quelques siècles. l'exposé est illustré par un grand nombre d'exemples empruntés à la littérature ou à la prose journalistique de ces dernières années, mais aussi par des exemples oraux (conversations, émissions de radio et de télévision, etc.).
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9782708010642 |
| Editor: | OPHRYS |
| Data de Lançamento: | junho de 2004 |
| Idioma: | Francês |
| Páginas: | 190 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Coleção: | Grammaire Et Methodes |
| Classificação Temática: |
Livros em Francês
>
Ciências Soc. e Humanas
>
Outros
|
| EAN: | 9782708010642 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Outils Pour Le Commentaire De Traduction En Anglais10%OPHRYS12,61€ 10% CARTÃO
-
Versus : La Version Reflechie. Des Signes Au Texte10%OPHRYS30,03€ 10% CARTÃOportes grátis