Dicionário Hindi-Português-Hindi
de Shiv-Kumar Singh
editor:
Edições Colibri, janeiro de 2018
‧
ver detalhes do produto
e
e
e
e
e
avaliação dos leitores
(1 comentário )
wook deve saber
Este valor 15,00€ corresponde ao preço de venda em wook.pt, o qual já inclui qualquer promoção em vigor.
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
Saiba mais sobre preços e promoções consultando as nossas condições gerais de venda.
ESGOTADO OU NÃO DISPONÍVEL
Este primeiro dicionário hindi-português-hindi insere-se numa longa série de projectos de origem portuguesa incidentes sobre as línguas da Ásia do Sul, empreendidos desde o estabelecimento de contactos directos entre Portugal e a região, em finais do séc. XV, e que incluem, em primeiro lugar, listas de vocábulos ou dicionários e gramáticas. (…) Tendo em consideração a diferente orientação deste trabalho, ele apresenta se, portanto, mais próximo do trabalho académico sobre a Índia, realizado pelos orientalistas portugueses do Curso Superior de Letras e da posterior FLUL, que se dedicaram ao estudo da mesma, nomeadamente, o Professor Guilherme de Vasconcelos Abreu, que inaugurou, no ano lectivo de 1877-78, a cadeira de Língua e Literatura Sânscrita, Védica e Clássica, e o Professor Sebastião Rodolfo Dalgado, que lhe sucedeu na docência após o seu falecimento em 1907.
Em termos de demonstração de interesse do estudo das línguas indianas em Portugal, este dicionário é uma clara sequela de várias obras dos dois, tais como o Curso de Literatura e Língua Sânscrita, Clássica e Védica, em quatro tomos, publicados entre 1881 e 1898, da autoria de Vasconcelos Abreu, e os Diccionario Ko¿kan¿^-Portuguez e Diccionario Portuguez- Ko¿kan¿^, redigidos por Dalgado e publicados em 1893 e 1905, respectivamente. Esta obra não é, no entanto, um simples caso de continuidade, sendo que, aliás, as motivações de construção imperial que operavam ao tempo dos dois autores já não se verificam. Trata-se de um esforço que se enquadra no crescente interesse nos Estudos Asiáticos e nos Estudos da Ásia do Sul, a nível global, e, muito especificamente, num projecto de afirmação destas áreas na FLUL, o qual se tem vindo a desenvolver sobretudo desde finais da primeira década de 2000.
[do Prefácio, de António Eduardo Hawthorne Barrento]
Em termos de demonstração de interesse do estudo das línguas indianas em Portugal, este dicionário é uma clara sequela de várias obras dos dois, tais como o Curso de Literatura e Língua Sânscrita, Clássica e Védica, em quatro tomos, publicados entre 1881 e 1898, da autoria de Vasconcelos Abreu, e os Diccionario Ko¿kan¿^-Portuguez e Diccionario Portuguez- Ko¿kan¿^, redigidos por Dalgado e publicados em 1893 e 1905, respectivamente. Esta obra não é, no entanto, um simples caso de continuidade, sendo que, aliás, as motivações de construção imperial que operavam ao tempo dos dois autores já não se verificam. Trata-se de um esforço que se enquadra no crescente interesse nos Estudos Asiáticos e nos Estudos da Ásia do Sul, a nível global, e, muito especificamente, num projecto de afirmação destas áreas na FLUL, o qual se tem vindo a desenvolver sobretudo desde finais da primeira década de 2000.
[do Prefácio, de António Eduardo Hawthorne Barrento]
Propriedade | Descrição |
---|---|
ISBN: | 9789896897352 |
Editor: | Edições Colibri |
Data de Lançamento: | janeiro de 2018 |
Idioma: | Português |
Dimensões: | 159 x 228 x 15 mm |
Encadernação: | Capa mole |
Páginas: | 284 |
Tipo de produto: | Livro |
Classificação temática: | Livros em Português > Dicionários e Enciclopédias > Outras Línguas |
EAN: | 9789896897352 |
e
e
e
e
e
Excelente!
Rolando Melo
Excelente ferramenta de estudo para os indianos que pretendem estudar o português e, bem assim, para os portugueses que almejam aprender hindi.
Dicionário Malaio / Indonésio - Português
10%
Lidel
16,42€
10% CARTÃO
A Escrita Perfeita - Sânscrito
10%
Pub.Maitreya Unip.,Lda
25,00€
10% CARTÃO
portes grátis
adicionar à lista de desejos
*