A Noiva do Tradutor

de João Reis
Editor: Elsinore, fevereiro de 2019 ‧
17,45€
ESGOTADO OU NÃO DISPONÍVEL
Venda o seu livro
Destroçado com a partida da sua noiva, um jovem tradutor entra num elétrico a caminho de casa. À sua volta, pessoas que são o retrato de uma cidade — e de uma vida — que ele abomina: mesquinha, cruel, injusta e, de algum modo, ridícula.

Sozinho, confuso e sem chapéu, apercebe-se de que chegou o derradeiro momento de encontrar uma saída, algo que o afaste para sempre de editores ardilosos, inquilinos bizarros, da senhoria e dos seus insuportáveis guisados — custe o que custar.

Irónico, mordaz e impetuoso, A Noiva do Tradutor é um testamento implacável de uma sociedade que, embora aparentemente distante, encontra o reflexo perfeito nos dias de hoje.

«Um humor sarcástico e subtil que se vê pouco na literatura lusa.»
Público

«Uma voz literária contracorrente.»
Visão

A Noiva do Tradutor

de João Reis

Propriedade Descrição
ISBN: 9789898864529
Editor: Elsinore
Data de Lançamento: fevereiro de 2019
Idioma: Português
Dimensões: 157 x 230 x 12 mm
Encadernação: Capa dura
Páginas: 128
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Português > Literatura > Romance
EAN: 9789898864529

Uma história incrível

DR

Nesta história, o jovem tradutor vê partir a sua amada, e a partir daí entramos na vida nos pensamentos e nos devaneios e na sua absurda situação, que parece difícil de contrariar. Mas como na vida há sempre solução para tudo. Este é o terceiro livro do João que leio, e cada vez gosto mais da sua escrita e das suas histórias.

Original!

Cátia Pereira

Que personagem a do Tradutor! Que escrita tão intemporal. Que descrição tão atual da sociedade portuguesa. Recomendo bastante a leitura destas 128 páginas de tremenda originalidade.

Único

Tania Figueiras Ribeiro

A perspectiva é sempre algo muito pessoal e peculiar. Neste livro, o autor faz-nos mergulhar no universo de alguém que se insere num contexto em que não se identifica, mas que aceita viver, face á impossibilidade de uma realidade alternativa. É sempre bom voltar a João Reis, um autor de personagens com alma, emoções e linhas de pensamento únicas.

Maravilhoso!

Marcia

Trata-se da vida de um tradutor que não tem descanso! Tem que correr atrás daqueles que lhe devem o pagamento por trabalhos que já fez, indigna-se com as alterações que fazem às suas traduções (sem o seu consentimento), não consegue ter simpatia pelas pessoas neutras e revolta-se diante das cunhas... Considero o melhor livro de Joa~o Reis, este genial autor português.

Literatura intemporal

Bernardo

Uma ação do passado e do presente, porventura do futuro. Escrita intemporal de gume afiado, uma tragédia pessoal inserida na tragédia humana, uma apologia da sinceridade e da luta de um eu contra o todo desprovida da hipocrisia dos finais felizes. Por vezes hilariante, por vezes melancólico, sempre surpreendente.

Uma história poética e descritiva, que transborda realidade

Catarina Augusto

Este livro traduz a revolta do tradutor acerca de um mundo egoísta, de um mundo sem amor, um mundo de saudade e de descrenças, um mundo de desilusões. Este livro demonstra um percurso diferente, não termina como um conto de fadas, nem ilude os desatentos. Transmite uma verdade, uma vida recheada de percalços e reflexões, injustiças e precaridade. A obra critica o negócio das editoras e a desumanização dos humanos. É uma história recheada de emoções, boas e más, que nos fala de um percurso de vida diferente. A instabilidade profissional, a fragilidade amorosa e os distúrbios são as três temáticas em que se foca está belíssima obra - bela exterior e interiormente.

SOBRE O AUTOR

João Reis

João Reis (Vila Nova de Gaia, 1985) é autor de vários romances: A Noiva do Tradutor (2015|2019); A Avó e a Neve Russa (2017), finalista do Prémio Fernando Namora; A Devastação do Silêncio (2018), semifinalista do Prémio Oceanos 2019; Quando Servi Gil Vicente (2019), também finalista do Prémio Fernando Namora; e Se com Pétalas ou Ossos (2021). O seu romance Bedraggling Grandma with Russian Snow está nomeado para a edição de 2022 do Dublin Literary Award. Os seus livros foram já publicados nos EUA, no Brasil, na Sérvia e na Geórgia.

Em 2015, foi finalista do Bare Fiction Prize, na categoria «flash fiction», e, em 2018, foi-lhe atribuída uma das bolsas de criação literária da DGLAB. Licenciado em Filosofia, fundou a Eucleia Editora (da qual foi editor durante dois anos), viveu e trabalhou na Escandinávia e traduz obras de línguas escandinavas para português.

(ver mais)

DO MESMO AUTOR

QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU