10% OFF

O Encontro dos Extremos - Intercâmbio Literário entre a China e Portugal

by Yao Feng; Translation: Ana Cristina Alves
Publisher: Gradiva, November of 2025 ‧
22,00€
19,80€
10% OFF
IN STOCK -
free shipping
O Encontro dos Extremos - Intercâmbio Literário entre a China e Portugal é uma obra de grande fôlego sobre as relações culturais entre os dois países com especial incidência sobre o domínio da literatura. Aqui são referidos os primeiros portugueses, escritores ou missionários, que escreveram sobre a China e as suas gentes.

Da autoria do tradutor, professor universitário e também poeta Yao Feng, este texto relata a história dos autores portugueses que, ao longo de 500 anos, escreveram sobre a China incluindo Fernão Mendes Pinto com Peregrinação (obra do século XVI), ou Álvaro Semedo, padre jesuíta que escreveu sobre o império chinês.

Contudo, se os portugueses sempre escreveram muito sobre o Reino do Meio, o carácter dos chineses, os seus usos e costumes, poucos foram os chineses que escreveram sobre Portugal. Por outro lado, a tradução de obras de autores portugueses para chinês e de autores chineses para português continua muito reduzida.

Neste contexto, Macau assumiu uma posição de destaque, tendo sido ponto de passagem de vários escritores. Apesar de não existirem provas suficientes sobre a vida de Camões em Macau, este facto merece ser abordado e investigado, bem como a referência a Camilo Pessanha e à sua tradução de As Elegias Chinesas.

O Encontro dos Extremos - Intercâmbio Literário entre a China e Portugal

by Yao Feng; Translation: Ana Cristina Alves

Property Description
ISBN: 9789897853906
Publisher: Gradiva
Release Date: November of 2025
Language: Portuguese
Dimensions: 153 x 233 x 24 mm
Cover: Softcover
Pages: 496
Format: Book
Categories: Books in Portuguese > Fiction > History of Literature
EAN: 9789897853906

ABOUT THE AUTHOR

Yao Feng

Pseudónimo de Yao Jingming, nascido em Pequim, 1958. Doutorou-se em Literatura Comparada pela Universidade Fudan, em Shangai. Actualmente, é Professor Auxiliar no Departamento de Português da Universidade de Macau. Além de ter traduzido para chinês dezenas de poetas portugueses, já publicou cinco obras de poesia, em chinês e em português: Nas asas do vento cego (1990), Confluência (1997), Viagem por momentos (1999), A noite deita-se comigo (2001) e Canção para longe (2006). Recebeu vários prémios e coordena a revista Poesia Sino-Ocidental. Em 2006, recebeu a insígnia da Ordem Militar de Santiago de Espada, atribuída pelo Estado português.

(see more)

BY THE AUTHOR

PEOPLE WHO BOUGHT ALSO BOUGHT