adicionar à lista de desejos
Con Dos Huevos
language: spanish
Publisher:
ASTIBERRI EDICIONES, June of 2014 ‧
see product details
16,30€
10% OFF
CARD
U2k5UlMyTjNkbGRTUkhFMkwwSXJURzEwTnpObU5pc3dXbGx2S3pST2VWTklORXBLTjNOb2NrNUhOR2xWUVhsQmVYbE5hRFp2YlV0b1ZURjBWemc0TldWTGNVTllZWGREWTBWaVpFZEJjWHBtZFVGak1sSXJLMDlsV1RKM05qbEphelJwWjNoVlRXTXZXbkozZFZWeVJHVnlNMUZ3ZFhaTGJrSlVlVmd6WkhGMFNFVnBOemR0ZWt4VmFIaG9WVTVXYm1WUE9IRkNkVzVUTkZOWWVVUnhhaXRSVVRKRmRHVkpjMGt6U1Zwc2VFdEtPVW8zY0dGdVpUZHNVRXc0Ykc4MkszTnFhRnBVV0dSWWJtbFFOMmxIYWs0cmRqUm1SRUZSUzI1cVdXZDBlRkJVTURacFQxZDFVVWcyVFhaaFZub3ZNSFJDVTA5dVdWaG9lVlZHTmtaaUwxbFNlakZVV1RKMk5XWjVXbHBYY0dJNVJVeEpiVFVyV2pSb2JTc3Zaa1p0VEZVclowVmpXSGhMTkRkelVEZEhhMUpYU2pSVVFWVjBiM0F2WlZGRmRrcEVMM1pVZVN0dVpGcG1SREJLVEZkbmMzRlJNVkZPY3psV1NVUTJTa0k1UmpCYVFrUjBTM0V4ZDBRemFHd3hZMk5qVEM5VFduUlFTVWRxVWk5TmIzcFVVbFJtV1ZKalIwcFlkM2xYVm1aeWJGRlpaMWN4UWpGUFV6ZDRabEJIZWpkcFJVTTJTa2hTV1ZOSFJVVTRSbm8xVjBka2RUWkNSRFpzVG1KQlJVdElOSEpwZVhOcVJrNXJkbGhwV0M4MWNVOXBRVTVGVGtaalYyeEpiV0ZhV0VOTVVVbFVUVU5OZVdGek5uVXdSV2xvTlVGS1ZqQmlWMU0xU1VOTWFIa3phRmhHV0dKTFoyaFFVamdySzBjeE5sZ3pkMHRrT1VWVE9FdHVkVXMyWjBSSFNFWTRjazF1VWtVMU5EWlJVbGRFYm1ReVpWWlVWVTFQVm1VM2RWWllhV00zUldSbmVHOURSMkV6VTFONlZqaHhTVlpsYldselRVMU1WMlJYY21SaFRuVlllQ3RZWW5sT0x6Z3phVVpaV1RJNE1tRldZaXM0VDBkME1rMDBLMUpXUzNOSFlYWjBRMkYwU1ZBMGR6SkNjbXBVWkZsWVFUZ3piMVZJVkZKMVQxUTFTVTVwWTJkdmNEQmxTMHBYYnpSSU0zZFdNRFVyYUhab1VXbHVZbHBZYTNvMFdqRnJOeTkzYWxrMVdsTnBUVFZvY0hVd1JWYzNOVWRxYVc5RFNqUkljMlpVV1hkTFNVUXJOVFUwUFE9PTpsMUU3S2FoWXF4bktTVklKeW9TRVF3PT0=
IN STOCK
-
free shipping
SYNOPSIS
"Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la picha un lío"à El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas. Guerrier y Sánchez empuñan bisturí y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma de Cervantes y enseñar su faceta más desconcertante. Lo primero, gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el ámbito de la comida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes. Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales. Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo -expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino- se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: "with two eggs, to shit in the milk, to build a chicken"... En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9788415685555 |
| Publisher: | ASTIBERRI EDICIONES |
| Release Date: | June of 2014 |
| Language: | Spanish |
| Dimensions: | 134 x 188 x 13 mm |
| Cover: | Hardcover |
| Pages: | 104 |
| Format: | Book |
| Categories: |
Books in Spanish
>
Fiction
>
Linguistics and Philology
|
| EAN: | 9788415685555 |