Translation And Rewriting In The Age Of Post-Translation Studies eBook
SYNOPSIS
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them.
In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings:
- A Midsummer Night’s Dream in Germany
- Postcolonial Faust
- Proust for Everyday Readers
- Hamlet in China.
With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9781317213208 |
| Publisher: | Taylor and Francis Group |
| Release Date: | November of 2016 |
| Language: | English |
| Format: | eBook |
| File Format and Compatibility: | |
| Collection: | New Perspectives In Translation And Interpreting Studies |
| Categories: |
eBooks in English
>
Fiction
>
Linguistics and Philology
|
| EAN: | 9781317213208 |
| Acessibilidade: | Ver características de acessibilidade indicadas pelo editor |
BOOKS FROM THE SAME COLLECTION
-
Pre-order10%The Poetics Of Self-TranslationTAYLOR & FRANCIS LTD51,09€
56,77€free shipping -
Pre-order10%The Poetics Of Self-TranslationTAYLOR & FRANCIS LTD188,59€
209,54€free shipping
-
10%Translation And Identity In The AmericasTAYLOR & FRANCIS LTD232,51€ 10% CARDfree shipping
-
10%Translation And Identity In The AmericasTAYLOR & FRANCIS LTD67,58€ 10% CARDfree shipping