adicionar à lista de desejos
Y Dijo El Poeta Hagase Poesia
idioma: espanhol
Editor:
Editorial Universidad de Granada, julho de 2019 ‧
ver detalhes do produto
6,12€
10% DESCONTO
CARTÃO
TmtNcmNVaE9VeTlGVUdwRVptaElSUzlXYTJJMk1FVkViU3RKUkhWRFl6SlhSRUZKZEhaR1IycGlObkJOYlZkaU1FRkpla05GT0VKTWVuUTBObk5YUzJaWldrRmxiVm95ZWpOM1MyVmhPVXhUYVhSSmJDdG5OSGxZUWxSVldXeEZlVFJDVVhJcmNUaGlhVmx1VEVSU1IwaGhXbkp0YWpaSlRsSm5Uekl6WVRZMlpsTTJlVTVQYUd4R1JqTldiM0JrTUZsMVUyUjBXbm8wTkVoaE5VRTBRbWhxVEVsTGJqVjZkM0pLTmpjMU1sUnNRbWRRVDNWeGFXVk1jRkpzUTFsWGFsUXJVREV5ZFZZMlEzazBZWE42WXl0VlFrSXZURE5HTkdSRU5YcFRlVWxTU1hBemVsRmpUVU5uV0hvd04zRXJhbGhvVDBkdVpFNXhUbGhzT1VkUFFtdE9aM0F3ZUZCRlppODNNbEpLYnpaUEwwMVJkazVFZWtSQ1NuTmxOWFJhY1VoRFNFRkRaMUV6TUhRMFYzUndaSG8zZUdkUWJFZ3JkelJzU1c1WU5uQmtaSEF4Um5ZclZGRXhjekYyYWxsblZuSXJRMUptV2paUVdFRjBjM0ZsUkU1eVRtcFJXbVpZY1VGNGExbEVja1ZLSzB4SlFtUXlkMGQxVFdGMFIyeG1NREV3YW1OUlFUUjVRMnAwUTFBeWNFVjNaR2dyVjB4bldrSnBOVmhFSzFGcFFuZDNNa1ZIVVdzNVZVTlJLMDR3UlV0NU5sWk5SRTVKWW1vMGJqUlNlSEpLYUU5QlkwNUhibmwwVnpReU4zSkVSRTF3UlRsWWVtSTFXa3REUTFSdFdraE5kVGR2ZVhVNFFqQkJUalJ2Y1ZBMWN5OTJhMnBwUlhkM01tNXBkVVpXYW1FclZsVnZhMmxQTkZKVGIzZ3ZZakkzWVU1bksxRnJja2R3UWtoWlptdHVRelJKV21rNFFtMU5SMGhWT0M5WlpXMVpURnAzZVZaeGJEVXdOWEZuY0dOM2FGQm9kbXRtZHpSUFEyZHNXV3N2ZDB4WFJFZERWakZRUzJwU1kzSnlSR2xOUXpGS1FtVnJUMFE0ZWtOUWNsY3ZZak4wV1VaRllucFFLMXB5UlVkclpTdFdXRkJZYzJWM1dsUkdkWGwyYkdocVlVVnNkWFpYVkhCNmJsVmtNVk5DYTFVelMxaExRa1ZyUmtWWVdrdGhRaXRpTVdNMllscEdTWGN5VEdwVlIyMUdOWGh2VkRkeFpqUllaeTk0V0VOemJHRXdWVk5ETDFrMGJUWjNaSEprWTNaSlFYTjRWbWRaU1VzNVRISlBhR0ZLYUhGWlRUbElUVUY0UVc5Rzpvbm0yWTdGL0JlY0RuVlpOdlU0K2tnPT0=
SINOPSE
Este libro quiere ser un modesto más sentido homenaje a la figura del hispanista, traductólogo, traductor y, por encima de todo, gran poeta, Serguéi Goncharenko. Se presenta aquí una selección de seis de sus poemas que quieren ilustrar la temática fundamental de su vasta obra poética. La rigurosa traducción debida al profesor e insigne traductor, Joaquín Torquemada, en colaboración con los hijos del homenajeado, la hispanista Elizaveta Goncharenko y su hermano Pável, se ve realzada por unos breves paratextos -por ellos redactados- que sitúan las razones por las que cada una de las piezas han sido elegidas. Se dan así, con concisión y contundencia, claves para penetrar el corazón del mundo poético goncharenkiano. La muy completa y acreditada introducción de Andrés Santana Arribas facilita, asimismo, el acceso a la vida y obra de Goncharenko. El seminario de traducción colectiva: ?TRAD-COL: Traducir colectivamente la voz lírica?, en la persona de su coordinadora, la profesora Joëlle Guatelli-Tedeschi, ideó este pequeño homenaje en forma de Génesis, donde el creador obra seis días para descansar el séptimo y recibir el homenaje de sus lectores. La voz que simboliza a los lectores que han tenido y tendrán la feliz oportunidad de leer la creación lírica de Goncharenko, es la del gran poeta Antonio Carvajal, quien conoció en vida al poeta ruso. Carvajal tuvo a bien escribir este séptimo poema que culmina el presente libro, dando así fe del reconocimiento de una de las voces más autorizadas de la poesía española contemporánea a otra magna voz rusa que, gracias a la labor traductora, vendrá a enriquecer nuestro acervo lírico.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9788433864802 |
| Editor: | Editorial Universidad de Granada |
| Data de Lançamento: | julho de 2019 |
| Idioma: | Espanhol |
| Dimensões: | 150 x 230 x 23 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 52 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Espanhol
>
Literatura
>
Linguística e Filologia
|
| EAN: | 9788433864802 |