Vendetta Livro
de Catherine Doyle
Sobre
o LivroAs coisas não andam a correr lá muito bem para a jovem Sophie Gracewell. O pai está preso, a mãe trabalha dia e noite para conseguir sustentar a família, e ela própria tem que ajudar no restaurante da família. Para além da sua amiga Millie, não se passa grande coisa naquele pequeno subúrbio de Chicago onde vive. Mas tudo está prestes a mudar. A velha casa abandonada lá da rua está habitada pela primeira vez desde há imensos anos. A nova família é composta por cinco irmãos e, para Sophie e Millie, parece saída de um sonho. Quando dois dos irmãos vão até ao restaurante, ambas ficam caídas pelos rapazes e, de repente, o verão até parece mais luminoso. No entanto, nem tudo é o que aparenta ser. É que os dois bonitos rapazes são parte de um problema bem maior. São parte da família Falcone, bem conhecida pela sua má reputação e, pelos vistos, Sophie não é bem vinda à casa dos Falcone. Ela não consegue perceber o porquê, e a sua paixão pelo belo Nic faz com que não desista sem primeiro dar luta.
É garantido que o sangue vai jorrar e os corações se vão partir.
Desde o misterioso aparecimento do pote de mel, logo nas primeiras páginas, até tudo o que viemos a descobrir depois, há uma cadeia de mistérios intrincados que se parecem com silvas: não conseguimos perceber o que se passa no meio delas e, se tantamos, podemo-nos magoar. A vida de Sophie não passava de alguma coisa monótona e povoada por problemas. É verdade que acompanhamos a evolução desses problemas, mas também percebemos que alguns passam à história. É por isso (e não só) que adorei o livro. Como resistir a algo que nos proporciona sentimentos tão contraditórios? Ao contrário do que algumas pessoas disseram, não achei que a Sophie fosse lenta a perceber as coisas. Por vezes, eu percebia-as ao mesmo tempo ou nem isso. Há mistérios que não podem mesmo ser resolvidos facilmente: são como equações, só que muito melhores! Durante toda a leitura deste livro, dei por mim a esquecer os problemas, a olhar para as linhas como se fossem uma tela de cinema gigante e privada à qual só eu podia ter acesso. Mais uma vez, pergunto: como não gostar de algo assim? Espero ansiosamente pela continuação!
Não costumo deixar referências e comentários, mas neste caso decidi fazê-lo porque discordo completamente do comentário deixado anteriormente pela Vanessa. Dada a natureza do meu trabalho já tinha lido a versão original, a qual me deixou um pouco desiludida. A escrita tem falhas, sobretudo sintaticamente e com redundâncias semânticas - o que revela imaturidade da autora. A história, embora seja interessante, cai um pouco na banalidade. Quando vi que saiu a tradução em português decidi lê-lo para ver como esta obra imperfeita seria traduzida. Devo dizer que fiquei surpreendida pela positiva. A tradução conseguiu, a meu ver, um bom equilíbrio de forças no contexto da língua portuguesa, e conseguiu ultrapassar algumas falhas deixadas pela autora; sempre mantendo-se fiel à história. Será talvez uma das únicas vezes que prefira ler a versão portuguesa em vez da original! Fico ansiosa por ler a continuação dos livros Vendetta, e espero ver um pouco mais de maturidade na escrita!
Confesso que estava à espera de mais.. A história é gira e puxa para lermos até ao fim para descobrir o porquê do ódio entre as famílias. Mas a tradução deixa algo a desejar! Peca muito por ai e acabo por estragar o livro.