10% de desconto

Translating Myself And Others

de Jhumpa Lahiri
idioma: inglês
Editor: Princeton University Press, setembro de 2023 ‧
17,56€
10% DESCONTO CARTÃO
portes grátis
Venda o seu livro
Luminous essays on translation and self-translation by an award-winning writer and literary translator

Translating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages.

With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid’s myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle’s Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci’s Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino’s popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question “Why Italian?,” and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers.

Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri’s most lyrical and eloquently observed meditations on the translator’s art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis

Translating Myself And Others

de Jhumpa Lahiri

Propriedade Descrição
ISBN: 9780691238616
Editor: Princeton University Press
Data de Lançamento: setembro de 2023
Idioma: Inglês
Dimensões: 134 x 203 x 13 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 216
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Inglês > Literatura > Biografias
Livros em Inglês > Outros
EAN: 9780691238616

SOBRE O AUTOR

Jhumpa Lahiri

Jhumpa Lahiri nasceu em Londres (1967), filha de pais oriundos de Bengali, e cresceu em Rhode Island. É a celebrada vencedora do Booker Prize de 2000, uma distinção raramente atribuída a um livro de contos, traduzido em Portugal com o título Intérprete e Enfermidades, e é também autora de Bom Nome (2003), também disponível em língua portuguesa, que entrou directamente para o primeiro lugar da lista dos mais vendidos do New York Times e foi adaptado ao cinema. Numa Terra Estranha é já reconhecido como um dos livros mais notáveis desta primeira década do século XXI, com direitos de publicação adquiridos para mais de vinte países.

(ver mais)

DO MESMO AUTOR

QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU