adicionar à lista de desejos
Oralitat, Narrativa I Traducció
idioma: espanhol, catalão
Editor:
Eumo Editorial SAU, novembro de 2005 ‧
ver detalhes do produto
21,81€
10% DESCONTO
CARTÃO
VVZOcWNXVndSWE5wUm1Wb2IzVnpSRTgxUlZWc2VHSmxhVkZRUm5NNFJrTnBVWG8zUW01UWExbGhUMFpGVVhremJXdEhUblZDVGt3eE5YRnZZV3QyY1dWR1preG9iMVE1TVZGTVZXbzBNVmhGTWxod2VUSkJXR05hZW1oeE9FSkJTWGxqYzFRd2NFSXZiR1F3TnpSVldVUm5NMWh3TVRCRVlTdGpiV1JoWjBkSGFHTjFXRk40TWpWUkt6VTJiVEZHYnk5VVdrcEhTa2MzWmtGM2IyTTBObkF2VkN0TWNXUlZZMkZoWTAxT2JVMHpSV2hDUTFOeVRsaHFPVWR4Y0haaE1pOXdiWGd2TmxOcVNEUjFWa0o2VkV3eWVqZzNNV2ROZFZST1ZqaEpSREo0VlU1cFIzVjRRMkU1TlhRcldVNHZOa05zWW5CUVNXOUpZeXR3TjJNNGJVUm1LMUJ5VVZwb1ZuWTJURVZKYUZsNlpYaFlSMFpvTVdkWVZFZHFXV2RTVFZZM1J5dGxMekJEVGxGcmMybFdWeXRtTjFWVVdFOUhkVlZET1N0NmNuaHdXVzB2VHpWYWNGUndPV2x0VkhOUGNHUk5PR05LUlZsemExTlpMMmN6WVdaclFVcE1MM0pZZFRSUlpIVjZWa054Um10RlYwcExSMHAwUmxrMVRVRmpVVWxSUkZCdFMwSmFlSE5rY0ZFM1FqTlBlbFowUW5vMWQwMTBUbFUwZG5KbGRYb3lZbE40UjFnMloxbFhTWGRMUW5wcFlpOVhZbkkxUlRWc0t6aHdZbTFsVUdaalNIRk9ZMW8zZG1scFpEbDZjMlUzTnk5a1RXOTZRMUpTVWxKSFlqQm9hR1JFUzNBMFlYVXlZamw2TVdKTGJuVXdhVnA1SzJ4NVozZ3libEJ5Y1hKbVJFWnVMM0JXZWpodFkzRkRUbWwxZW1OeFluUmpWemh5VjAxUmVHSlNabGRtUW1OaGVHSnFhamgxVkhkYU1razRhVTVzU0RGdmJWZEVZU3ROV1dSeWJYaDBNa2g2VUU4cmNTczBaaTlZV1ZsTFIzQmpaRXBTVEV0eE9VMWpkVEJVSzFGbFYweHZkbUZ4YVcxV09XcFZlbE41YmtaVFUzTlVjWGxLUjBOclFqbE1ZbHBOV0ZCcFYyOUlSeTkwVjJSUlJXaHdOMVp6U1hSaGNYTXdhbEJXU1dVMFdWYzFiSEY2VmpWUmVHbE5kVkZSVlRCeWVGbGFRbk5MYTJoTlpVaFNTRVJ3Y1VoNmVubFVja1Y2VEM5UFZrZzNNMGx5ZEhOV1ltSnVWWHB6WWxJeVNEVXZha3BWYUU1T2NGZGtiWGRhYVZsemIxVjVlVzVGV1hKdTp3eXJmajZPbk55cEpNakRHeTI2NHZBPT0=
portes grátis
SINOPSE
La traducció de Les mil i una nits, de Dolors Cinca i Margarita Castells, ha estat un veritable repte. Aquesta extensa obra emblemàtica de la llengua àrab, de la qual no s'ha fet mai una edició crítica i que es resisteix als models existents en teoria de la traducció, ha permès a Dolors Cinca de reflexionar i de bastir un model teòric propi que té en compte les teories de la traducció, dels models narratius i dels trets de la literatura oral transmesa per escrit.L'autora de l'assaig mostra solucions a problemes concrets de la traducció i reflexiona sobre qüestions relacionades amb la narrativa i amb l'oralitat d'una obra poc coneguda.La publicació d'aquest estudi ha estat possible gràcies a la cura amb què Ovidi Carbonell, professor de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, n'ha fet l'edició definitiva.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9788497661300 |
| Editor: | Eumo Editorial SAU |
| Data de Lançamento: | novembro de 2005 |
| Idioma: | Espanhol, Catalão |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 224 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Espanhol
>
Ensino e Educação
|
| EAN: | 9788497661300 |