adicionar à lista de desejos
O Dom das Línguas
Livro
eBook
Editor:
Dom Quixote, outubro de 2025 ‧
ver detalhes do produto
15,93€
10% DESCONTO
IMEDIATO
WW0xVVlVNVpOVWxoZDNCbksxa3hjVXBDYkVocmIyUTRaREJKTVhvNE1URXZVRVl2WkhZNGJERk5RVzAyU0RGWk1WZEVZbFJuYmt0UGFVOUpibkEwYnpkcGJtWmtVRWM0VTFoamRtVnlSR1YxVjJWbmFYQklWWGhoWVZsMmJWY3ZiVzFhV1dwWU1qUTNkVGwwU0VWaVQyRTVRemRDVUVsclMyWjVZWGRITlZSdkwzZ3daMmt3VURSamVUaDJPUzl3Um1ObWR6QndOamxqYVdSaFozaDJUbGxEWkdVNFdWZEZjM2RqZFZGdWJVSTBVemxrYnpGeWNEWkNSamR2V0hVMlZIcDVOREZLU0VscU4zZHllWEJ6Y0ZVemVGUnJNSFZOVDNOV1RTOUZWbnBJYkdScFJWRTVia0ZJUWpkYU1ITTJXblJ4ZGxZdk9VeDNRM2RyYzNCb2FteHZZa1JqTm1GWmNHZ3pabXhWYVRSd2RsTTBLMDF3UkN0bmNGZzJTMVJXVnk5SFduWjBZMWtyUWpKU09FMTZXU3QwVW1wSlYxSmxjMlZtWVZoR1lVaGFhRzU1VFRWcWFWRmxUa0p6YmpGdlJEUnFWRTlVVTAxM2JsVldLM1puVURWMU5ucDVTVkJ6VG5sTVRpOTZVVkl2Wmt4NU5pdHFZbnB5Ym5kQ1JsQXJUMGRGZEV0WFpsWmFjVUpUUmxSaVJWTlVjREpIYkc1MmF5OVNORVpzUVdsek0yVkZjVzlPU1dkc1ZEZEVOMEV3T0hSeFQxa3dkVkpPUkhsaldubFhTa1JHTUdreU1FcFZVV2xyU1VNdk5GcHVVVUpNUlVWVFdXRnRRVUoxY1VkaVFtRTFXa1JZY0ZocGNsbHBaM28yYVdNd0x6QnRSa3RXWlhGMlZrSlJjblpLZGpGSlFUUlJZV1kzZDA1MlIycGFRbGxEVlVscVJITnhWRGh5TkRkamNEQkhaRTlxTkZaTWFFNTZVSEZUYlVsTlpsRkRhV1ptWlRCb1dEWlhUbFEzUjNwbVlTdHZhVFU1Um01SVV6Z3JUelV5YlcxcVVUMDk6SFBrRVArU1JWK3ZEWW1YVHF2TUNlQT09
EM STOCK
-
portes grátis
SINOPSE
Neste diálogo entre um laureado com o prémio Nobel e uma importante tradutora, surgem ideias estimulantes acerca da evolução da língua e o desafio da tradução.
Historicamente falando, a língua foi sempre traiçoeira. Dois dicionários facultam diferentes mapas do universo: qual deles é verdadeiro, ou são ambos falsos? O Dom das Línguas - assumindo a forma de um diálogo entre o romancista J. M. Coetzee e a eminente tradutora Mariana Dimópulos - explora questões que têm constantemente perseguido escritores e tradutores, hoje mais do que nunca.
Entre elas:
Como pode o tradutor libertar significados aprisionados na língua de um texto?
Por que razão a forma masculina é dominante em línguas com género, enquanto o feminino é tratado como um desvio?
Como devemos contrariar a proliferação do monolinguismo?
Deve o tradutor censurar linguagem racista ou misógina?
A matemática diz a verdade acerca de tudo?
Na tradição do inspirador ensaio de Walter Benjamin intitulado A Tarefa do Tradutor, O Dom das Línguas surge como um trabalho de filosofia aliciante e acessível, lançando luz sobre algumas das mais importantes questões linguísticas e filológicas do nosso tempo.
Historicamente falando, a língua foi sempre traiçoeira. Dois dicionários facultam diferentes mapas do universo: qual deles é verdadeiro, ou são ambos falsos? O Dom das Línguas - assumindo a forma de um diálogo entre o romancista J. M. Coetzee e a eminente tradutora Mariana Dimópulos - explora questões que têm constantemente perseguido escritores e tradutores, hoje mais do que nunca.
Entre elas:
Como pode o tradutor libertar significados aprisionados na língua de um texto?
Por que razão a forma masculina é dominante em línguas com género, enquanto o feminino é tratado como um desvio?
Como devemos contrariar a proliferação do monolinguismo?
Deve o tradutor censurar linguagem racista ou misógina?
A matemática diz a verdade acerca de tudo?
Na tradição do inspirador ensaio de Walter Benjamin intitulado A Tarefa do Tradutor, O Dom das Línguas surge como um trabalho de filosofia aliciante e acessível, lançando luz sobre algumas das mais importantes questões linguísticas e filológicas do nosso tempo.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789722086479 |
| Editor: | Dom Quixote |
| Data de Lançamento: | outubro de 2025 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 159 x 238 x 9 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 152 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Romance
|
| EAN: | 9789722086479 |
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
Camilo Broca10%Dom Quixote20,61€
22,90€portes grátis -
O Surpreendente Silêncio dos Homens10%Dom Quixote16,92€
18,80€portes grátis