adicionar à lista de desejos
O Dom das Línguas
Livro
eBook
Editor:
Dom Quixote, outubro de 2025 ‧
ver detalhes do produto
15,93€
10% DESCONTO
IMEDIATO
YlVRelV5OXRSelJZTnpkb2RrTTJMMFIyVkZjMlFYVnlLM0F5Ulc5VVNrbEViRFZZUTJ3NGJtcERWRWRLVWs5U1lrUlRjWEJYUlhGbFpXTlBhSHBNU0dsQ2IzbGpSalJGYzJrMWMyTjVLMlVyWTNSRGVUUllRbkIxUlVWWGNqaHFNV0pqTlZvelQyazVVazFqY1ROMmRtdG5TRFIzVGxCNU9VaHZTM2xOTVhGNE55dFJVWFZMU2xGdUx6Uk5OVzh3YkRKc1RucHRUVTVzWlU1R1pYTTJTSGt5V2xKVU1HdFJSamRzZUhsd2FVTlljU3RpT1RVeU1YbzRhVXRSVEZodVREQkZPR05FTURCbFFXYzJXV0UxV2xReVUyNXVZMFJRVm0xNWQzUnFWMHRXTkhSQllrUmtla3BDTTJaRGNtRmxSbU4yTlVsbmJVaGpXRWhtZWpoSGJHRmFSWGhLU1hoclRIRjZhbUV2T0dKSlNIVkJSRVZ6ZDBrNFRuQklheTg1ZW5oVlFVaGhjSHBxUTBReWQzVlFiMHhoT0dwSmExWjZSWGxCWlVOWFEwcHJjV0kxVWxKTUwwTXJOMGc0TXk5blZGWlFNV1ZaVVhkdFEzYzRkalpTV1ZkTlp5OU1XREZMVFUxVVJ6SkRTSEIxUlZsVFpqZHpWWFJIS3pFME1URkJObGwyT0RSRlNEUjBXVXhWYkdOMFQzSnNORWdyYWpaTlRVZ3pSek13TDFWVVNYWlViVE5QV1VWWlpubzFNRFpTY0VVNVVDczFWWFpHWjNsR1RWZEhSamw2Tm5sNldrWmFlVnBqYUVGclpUWkdjMnRCYW1acWEwaHFjMDFDUW14dFZrOXNNbnAyU1hNd1FXMVRiMVJ2YUZSVmMwOHdjV1JwTTNvdmNHVnBXVWhVZVU5b1pqZHZhWEJKVms4dk5YbHhZV05WYW1kNmJESkpiR1JxTTJWaFNrOVplVzVRT0ZFeVVsaHlXSGh6YUhGMWJUQkZRMlJXY3l0cWNHSlRNMWc0VlZGeFFucGpiVFJWTlVWcGFYbFVlRFJvTjJ4RVp6MDk6ZUFxaGJuZUdLTThwaGhUekpJNEs3UT09
EM STOCK
-
portes grátis
SINOPSE
Neste diálogo entre um laureado com o prémio Nobel e uma importante tradutora, surgem ideias estimulantes acerca da evolução da língua e o desafio da tradução.
Historicamente falando, a língua foi sempre traiçoeira. Dois dicionários facultam diferentes mapas do universo: qual deles é verdadeiro, ou são ambos falsos? O Dom das Línguas - assumindo a forma de um diálogo entre o romancista J. M. Coetzee e a eminente tradutora Mariana Dimópulos - explora questões que têm constantemente perseguido escritores e tradutores, hoje mais do que nunca.
Entre elas:
Como pode o tradutor libertar significados aprisionados na língua de um texto?
Por que razão a forma masculina é dominante em línguas com género, enquanto o feminino é tratado como um desvio?
Como devemos contrariar a proliferação do monolinguismo?
Deve o tradutor censurar linguagem racista ou misógina?
A matemática diz a verdade acerca de tudo?
Na tradição do inspirador ensaio de Walter Benjamin intitulado A Tarefa do Tradutor, O Dom das Línguas surge como um trabalho de filosofia aliciante e acessível, lançando luz sobre algumas das mais importantes questões linguísticas e filológicas do nosso tempo.
Historicamente falando, a língua foi sempre traiçoeira. Dois dicionários facultam diferentes mapas do universo: qual deles é verdadeiro, ou são ambos falsos? O Dom das Línguas - assumindo a forma de um diálogo entre o romancista J. M. Coetzee e a eminente tradutora Mariana Dimópulos - explora questões que têm constantemente perseguido escritores e tradutores, hoje mais do que nunca.
Entre elas:
Como pode o tradutor libertar significados aprisionados na língua de um texto?
Por que razão a forma masculina é dominante em línguas com género, enquanto o feminino é tratado como um desvio?
Como devemos contrariar a proliferação do monolinguismo?
Deve o tradutor censurar linguagem racista ou misógina?
A matemática diz a verdade acerca de tudo?
Na tradição do inspirador ensaio de Walter Benjamin intitulado A Tarefa do Tradutor, O Dom das Línguas surge como um trabalho de filosofia aliciante e acessível, lançando luz sobre algumas das mais importantes questões linguísticas e filológicas do nosso tempo.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789722086479 |
| Editor: | Dom Quixote |
| Data de Lançamento: | outubro de 2025 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 159 x 238 x 9 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 152 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Romance
|
| EAN: | 9789722086479 |
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
Camilo Broca10%Dom Quixote20,61€
22,90€portes grátis -
O Surpreendente Silêncio dos Homens10%Dom Quixote16,92€
18,80€portes grátis