10% de desconto

Japanese Ghost Stories

de Lafcadio Hearn
idioma: inglês
Editor: PENGUIN BOOKS LTD, julho de 2019 ‧
13,51€
10% DESCONTO CARTÃO
Venda o seu livro
The dead wreak revenge on the living, paintings come alive, spectral brides possess mortal men and a priest devours human flesh in these chilling Japanese ghost stories retold by a master of the supernatural.

Lafcadio Hearn drew on the phantoms and ghouls of traditional Japanese folklore - including the headless rokuro-kubi, the monstrous goblins jikininki or the faceless mujina who stalk lonely neighbourhoods - and infused them with his own memories of his haunted childhood in nineteenth-century Ireland to create these terrifying tales of striking and eerie power.

Today they are regarded in Japan as classics in their own right. Edited with an introduction by Paul Murray.

Japanese Ghost Stories

de Lafcadio Hearn

Propriedade Descrição
ISBN: 9780241381274
Editor: PENGUIN BOOKS LTD
Data de Lançamento: julho de 2019
Idioma: Inglês
Dimensões: 129 x 199 x 13 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 272
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Inglês > Literatura > Ficção
Livros em Inglês > Outros
EAN: 9780241381274

SOBRE O AUTOR

Lafcadio Hearn

Lafcadio Hearn (1850-1904) nascido em 1850, Patrick Lafcadio Hearn teve um princípio de vida difícil: após o falecimento dos pais, foi criado por uma tia, em Dublin, e, aos dezasseis anos, perdeu uma vista numa brincadeira com os colegas de escola que correu mal. Rejeitado pela família, trocou a Irlanda por Inglaterra e depois por França, antes de se instalar nos Estados Unidos da América, onde se tornou jornalista no Enquirer. Descobriu a cultura japonesa por intermédio de contactos com o embaixador do Império do Japão. Em 1874 - numa época em que os casamentos mistos eram ilegais -, Hearn contraiu matrimónio com Althea «Matthie» Foley, de origem mestiça. Quando esta união foi descoberta, despediram-no e começou a trabalhar para o jornal concorrente, o Cincinnati Commercial. Interessou-se pela cultura crioula de Nova Orleães, tendo publicado, em 1885, um dicionário de provérbios crioulos e uma coletânea de temática culinária. Em 1889, o jornal Harper’s Monthly enviou-o como correspondente para as Antilhas. Após um primeiro romance, Youma, reuniu um grande número de contos tradicionais da Martinica, que foram objeto de diversas obras. Um ano depois, aceitou um convite do seu amigo embaixador do Japão e instalou-se em Yokohama, onde encontrou emprego como jornalista na imprensa anglófona. Hearn casou com a filha de um samurai, Koizumi Stesuko , obtendo a cidadania japonesa com o nome Koizumi Yakumo em 1896. Passou, então, a interessar-se pelas histórias tradicionais japonesas de fantasmas (yokai) e começou a escrever as suas obras sobre o Japão. Viajante inveterado, viveu sucessivamente em Kobe, em Matsue e, ainda, em Tóquio, onde foi nomeado professor na Universidade de Waseda. Grande admirador de Pierre Loti, Hearn foi igualmente tradutor para inglês de Flaubert, Anatole France, Théophile Gautier, Hugo, Maupassant, Mérimée, Nerval e Zola. Morreu em 1904, vítima de doença cardíaca, em Tóquio. Foram-lhe prestadas inúmeras homenagens tanto na literatura e na banda desenhada, como no cinema e na televisão.

(ver mais)

DO MESMO AUTOR