10% de desconto

Fraseología Y Traducción: Una Semiótica Difusa

de Mabel Richart
idioma: espanhol
Editor: Publicacions de la Universitat de València, Janeiro de 2010 ‧
10,60€
10% DESCONTO CARTÃO
Esta investigación surge a raíz de un interés por la traducción de las unidades fraseológicas en un medio audiovisual como es el cine, trantando de responder a las preguntas: ¿qué significa traducir para el doblaje una unidad fraseológica de una lengua a otra? ¿Qué desplazamientos de sentido tienen lugar en ese proceso? ¿Permite ese acto llegar a la con¬clusión de que existen unos universales fraseológicos? Ello suponía reunir tres campos de estudios diferenciados: la lingüística, los estudios fílmicos y la teoría de la traducción. El primero se ocupa de la lin¬güística del habla aplicada a las combinaciones estables de pala¬bras o fraseología; el segundo trata del medio específico en el que aparece ese objeto, el film, y el tercero se centra en la ope¬ración a la que es sometida la unidad fraseológica, el paso de una lengua a otra en el seno de diferentes sistemas semióticos.

Fraseología Y Traducción: Una Semiótica Difusa

de Mabel Richart

Propriedade Descrição
ISBN: 9788437072715
Editor: Publicacions de la Universitat de València
Data de Lançamento: Janeiro de 2010
Idioma: Espanhol
Encadernação: Capa mole
Páginas: 140
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Espanhol > Literatura > Linguística e Filologia
EAN: 9788437072715