10% de desconto

En Otras Palabras

de Jhumpa Lahiri
idioma: espanhol
Editor: SALAMANDRA, dezembro de 2018 ‧
18,35€
10% DESCONTO CARTÃO
portes grátis
¿Cómo es posible que me sienta exiliada de una lengua que no es la mía, una lengua que no sé? Tal vez porque soy una escritora que no pertenece del todo a ninguna lengua. El impacto que supuso para Jhumpa Lahiri el contacto directo con el italiano durante su primera visita a Florencia tras acabar los estudios universitarios fue el comienzo de un largo cortejo que, con el tiempo, se ha convertido en una honda pasión por un idioma que le es extrañamente familiar y que le despierta un irreprimible deseo de aprehenderlo y hacerlo suyo. El primer libro en italiano de una autora de lengua materna bengalí, pero que siempre ha hablado y escrito en inglés, es el testimonio de un tenaz recorrido de descubrimiento y aprendizaje en pos de un objetivo irracional. Una obsesión que Lahiri compara con el amor no correspondido, porque atesora en sus páginas el fascinante eco de una distancia: la que siempre nos separa del objeto amado. Así pues, Jhumpa Lahiri plasma con exquisita lucidez la adquisición de un idioma ajeno, describiendo el proceso como un período de transición, de pérdida y liberación, de tensiones y regeneración, que le permite convertirse en una escritora distinta. En otras palabras es una oda al lenguaje y a su inherente poder para definir nuestra identidad y, a la postre, modelar nuestra forma de ser y de relacionarnos.

En Otras Palabras

de Jhumpa Lahiri

Propriedade Descrição
ISBN: 9788498389319
Editor: SALAMANDRA
Data de Lançamento: dezembro de 2018
Idioma: Espanhol
Dimensões: 139 x 220 x 13 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 160
Tipo de produto: Livro
Classificação Temática: Livros em Espanhol > Literatura > Memórias e Testemunhos
Livros em Espanhol > Literatura > Ensaios
EAN: 9788498389319

SOBRE O AUTOR

Jhumpa Lahiri

Jhumpa Lahiri nasceu em Londres (1967), filha de pais oriundos de Bengali, e cresceu em Rhode Island. É a celebrada vencedora do Booker Prize de 2000, uma distinção raramente atribuída a um livro de contos, traduzido em Portugal com o título Intérprete e Enfermidades, e é também autora de Bom Nome (2003), também disponível em língua portuguesa, que entrou directamente para o primeiro lugar da lista dos mais vendidos do New York Times e foi adaptado ao cinema. Numa Terra Estranha é já reconhecido como um dos livros mais notáveis desta primeira década do século XXI, com direitos de publicação adquiridos para mais de vinte países.

(ver mais)

DO MESMO AUTOR