SINOPSE
Para uso dos cristãos lusófonos (não somente ortodoxos), decidimos editar uma primeira edição do Devocionário Ortodoxo, ao qual acrescentámos os Salmos usados nas Laudes e demais Horas canónicas, acompanhados dos tropários e orações dos ofícios.
Em Portugal, a imigração ortodoxa começou a crescer apenas no princípio do séc. XXI e as traduções das liturgias ortodoxas que circulavam então eram geralmente as do Brasil, com pequenas adaptações, que às vezes as afastavam ainda mais do sentido original do texto.
Por isso, e devido ao aumento do interesse dos portugueses e dos descendentes dos imigrantes que utilizam cada vez mais a língua portuguesa, decidimos iniciar um trabalho amplo de tradução dos principais textos litúrgicos ortodoxos diretamente do original grego. A tradução dos salmos, que segue o texto grego dos Setenta, tal como o restante conteúdo do livro é tradução original do padre Jerónimo (prof. Luís Filipe Thomaz), a quem agradecemos muito.
Esperamos que estes textos litúrgicos, com uma história de mais de um milénio e meio, despertem o interesse não só dos ortodoxos de Portugal e dos países lusófonos, mas também de qualquer pessoa que tenha fé e cultura e queira conhecer a tradição bimilenária dos cristãos do Oriente ortodoxo.
Em Portugal, a imigração ortodoxa começou a crescer apenas no princípio do séc. XXI e as traduções das liturgias ortodoxas que circulavam então eram geralmente as do Brasil, com pequenas adaptações, que às vezes as afastavam ainda mais do sentido original do texto.
Por isso, e devido ao aumento do interesse dos portugueses e dos descendentes dos imigrantes que utilizam cada vez mais a língua portuguesa, decidimos iniciar um trabalho amplo de tradução dos principais textos litúrgicos ortodoxos diretamente do original grego. A tradução dos salmos, que segue o texto grego dos Setenta, tal como o restante conteúdo do livro é tradução original do padre Jerónimo (prof. Luís Filipe Thomaz), a quem agradecemos muito.
Esperamos que estes textos litúrgicos, com uma história de mais de um milénio e meio, despertem o interesse não só dos ortodoxos de Portugal e dos países lusófonos, mas também de qualquer pessoa que tenha fé e cultura e queira conhecer a tradição bimilenária dos cristãos do Oriente ortodoxo.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789723021936 |
| Editor: | Paulus |
| Data de Lançamento: | março de 2021 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 115 x 171 x 18 mm |
| Encadernação: | Capa dura |
| Páginas: | 228 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Coleção: | Devocionários |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Religião e Moral
>
Catolicismo
|
| EAN: | 9789723021936 |
OPINIÃO DOS LEITORES
Os dois pulmões do espírito
Paulo Reis
A obra encontra-se extremamente bem estruturada e compendia muitas orações ortodoxas. Com a excepção do Filioque constitui uma boa ponte para entender os dois pulmões da Igreja.
Voltar ao Pai!
Felipe Silvério
Como foi bom conhecer melhor os nossos irmãos ortodoxos.
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Devocionário e Novena ao Anjo da Guarda10%Paulus10,00€ 10% CARTÃO
-
Jovens com Cristo10%Paulus6,00€ 10% CARTÃO
QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU
-
Ephata - Revista Portuguesa de Teologia - Volume 6 - N.º 1 - 202410%UCP Editora13,50€
15,00€ -
Guia de Inovações para Combater a Pobreza10%Paulus13,86€ 10% CARTÃO