adicionar à lista de desejos
Cartas Selectas de Werther
Traduzidas do Francez
Editor:
Edições Afrontamento, Janeiro de 2019 ‧
ver detalhes do produto
10,00€
10% DESCONTO
CARTÃO
TkZKeVV5dDRNbmRzSzI1Rk5VTkVORk51WjJOS2JraEdRV05uWmtGVlFVUjBlRUkyYVVjeWRXRkdaRXRPWWtkWFdXNVdibTl2UzBSdU1teFZWRzlhVjFSTmEyZGhiMFl2Y1UxbFIyZHllVGxOVkU5WU5IQktjRFZGUjBGeWJtRlpiVlF4TVZSclNVUjVZWFJwY1hkc2JVcHNNamhyVUVOM1JIVnZNV0ZpYmt4YVNGTlJZMUJSYWtkeE1rcHdNa3hHTDI0d2JUSlJjMWcyT0hWSFRXeG1OMHh5UzBGV1FqQlNSRmxNVkdsdGRqVTFRV0pIVUc5V0sxcElLMFYwYURWelFXTlZNSGRtTWxndk1IcHNhRWxqYkVwQ2JtUXpVVlpyU0dsUmVsTnVNSHBXWWxjdmJ6RnNkR05GTUdkVFpsbExRV2hxWkRGSVIwZFBaR2hUYUZnNFpHNXRiRGxHVEd0R1dWbHNXRWx1VmtkWldXRndkelp4YUN0a1JtTkJlRU5OWTFRelpUYzNjalZZTDIxdE1FMVROM05DVldSS04wcEhVRGt6WVRadmVuVjJSRkY1VEc5NU9VTklVMXBIUkRBNVUwdGFZalEwWVRBcmFXWlRLek5UT1hWV2FDOXhiVUpCY0U5MlYwSlNZVzFsV0VGR1RWbENaVkZOU2pCbk9GaHhRVVpIUzA5VGRVRXhNMFV2YTBWWGFHVlFkbEpvVlVGblYyMHdWR3B3TTNaRmMyMVhWRWxMYlZkNk15czVkMnd4WXpsdGFuVXhjQ3R0ZDFCelZ6STBXVUp2U1cwMWR6bGtiWE5aVWpKcWFYRjZkVW95YmxoSGMwTmFNVUY1WmtZNVJrTlFUbXhzVlRKeVFXZEhaVmMwYUdVcmFFbFdOVkV5YTFSd2MySmlWMDVKZW1KVVkxZHJRMmxOYW1sdlFTOVJiMVJVYjFFMmJtdFFPRkJYYkZGaFRFNUZRMjFrVWpSdmJGZDFlVWhUYmtFeFIyOHZWMWREUW1keVpXczRibGhDZW1wbmREZDJlRXBrUWxad1lqQnFWbEY0YzI5WllucENaVkpTYmtacFRXVjNXbTlMVGtZNVIwdEZZbEJaVDNOVFdHRnpVbkJ2TWtka1RGbEhOVWR6TkdjdlNsZEVTRlJvTjNCWmVYbGxRekpYYURKQ1lVUklZVEUyUlN0aE1UazJaSFV6TURoa2NEUjVWREJDZFRaVmVqTnhMMWRNUTFwVFZ6VlpXSGM1Yld4c2R6UmxOVWxRWlhwdE1HOVVkMnczYzFwalVuWjBhV2R2UkVGb1VscEhjRlJ0YzI1d05XWkpTV2xLUkRSSVJXNHlNMjVFVWl0TldGaHVZWEphUjJOTTpRTEFkZVhaRTMvK1YxTUdmOFJnSml3PT0=
SINOPSE
Em Portugal, apesar da forte presença de mecanismos de resistência, o interesse por essa obra não foi tão tardio e escasso como se supunha.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789723617085 |
| Editor: | Edições Afrontamento |
| Data de Lançamento: | Janeiro de 2019 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 166 x 233 x 8 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 174 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Ensaios
|
| EAN: | 9789723617085 |
-
10%De Passagem - Artistas de Língua Alemã no Exílio PortuguêsEdições Afrontamento16,00€ 10% CARTÃOportes grátis
-
10%A Recepção Portuguesa de Die Leiden Des Jungen WerthersEdições Minerva Coimbra25,00€ 10% CARTÃOportes grátis