adicionar à lista de desejos
Cartas Selectas de Werther
Traduzidas do Francez
Editor:
Edições Afrontamento, Janeiro de 2019 ‧
ver detalhes do produto
10,00€
10% DESCONTO
CARTÃO
ZUhkVlIzaGpaRlprTVhSWk9YSjFSMlZuWkZkRk5DOXFaMUl6TkVOelZHNUNNbFp4VUVsTWIyTkVWVGQ2VVVaaVZEQnlTRk5TSzBSa2MySk9jREZoUzBreUsycDNXVXhXZHpCc1NWTmtNalJOYW5CaVpGbHhjMmx2VlVwMVIyeFlTelE0UldsNFdsRmlTbkZqWkM5cmFUVnVaM0pFV0dsdlNtUjZUWE4wVXpoUE9XYzJjVEZoT1hweWVtaE9UV1UwUVdZNU16RkJhMDl4UVZnclppOW1TMkZUT1Zkc1ZsbHdWMDF2Tm1OeVdFMVRLemhFZFZoTk9XcFZOblo0V0ZOSVl5czBjVkpWV0dsRk1FNXdaMFZ0U1RaV2MwbGtZV3RNVkVrd2FsRnBaV2s1ZGtsb1R6Tk9MM1JUWmlzMVN6ZE5iRGxVUjFSc1JqWmlXRGRDT0ZVMU5uYzVUM3BEWWxwVFp6bHpUMUpPVVZsUk1GTkNVVU5oUzNoNFEwdENVekJGVXpaalVHSlRNall2WlVsRFZXNVNRMk5uUWtKSWRUZFRSRGRPSzFOdlluQk1hRFJCUm1GeFNXVllkMWhXU0VSWVMxWkpTMGx3YlZGTlJVODRPSEp4TUhkQldrMXZPRTRyVUVGTFRFWXdiR05RYmtzMmNqRkJZMDlCY2pNdmVFdDRkVTlhUW5Sd1R6VjJiMlpCUm5saWVXRlpSVk5VVVhWcVNEVjRia050YUVreloxcGFTVlV2U25kbGNqWnRZbUo1UkdNelNtTjVZa0ZyUzA1RGVraDJhMWt2VkRkQ1FuRnJVRkYwVlhVMFEwRnBiVkZxVFdGbFRVcFBZVGhUUjJvM04yVnZOSEJtUmtaR1ZuSnNNMk55UjNOalZuRjZTMnh5ZUhCT055OTRUMHhPYlVkQlJUQlFabXhYVTJWcFEyRjFPVU5KWm5kdGFpODRTbTlWVW5Fd1lYRktNamR3VTBKc0szZDBNUzkxU0VSNE1URkdZVkZsVlcxNVpFOHhjVEIxU25RMlpFRnhSbkpGTVdaRVRrODBSbkJLY2xkd2VXcFRaM0UzUzNSRE9YTTNhRGx3ZHpGRVdWTk9hMHBUVDIxRmFWTkdiMVZZWTFNMVIwNURjMU5RUkdSTFRIWjVXVTFVVkUwemEzZHpWR0ZGY2t0TVduTXlhbEpTWW5nMVluSmthM2h1WkZobGN6YzFMMGxRUVhKc1UwdDJOSEZ1ZEc5MVFUUmFlR2hyYTBwelkwbHFZV05MTWtobU0zUTNZMVlyWW1waFlrWnhkRFJIUzFGa2FrWjJTMVZ6Y0VjeWNrVldhMVJzTkV0QlkxRm1hRVUzSzNVdlZGTlBjRFJ5WTI5aDpMRWhGTnc4RTZ4eTJiN2tab2xLZU9BPT0=
SINOPSE
Em Portugal, apesar da forte presença de mecanismos de resistência, o interesse por essa obra não foi tão tardio e escasso como se supunha.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789723617085 |
| Editor: | Edições Afrontamento |
| Data de Lançamento: | Janeiro de 2019 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 166 x 233 x 8 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 174 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Ensaios
|
| EAN: | 9789723617085 |
-
10%De Passagem - Artistas de Língua Alemã no Exílio PortuguêsEdições Afrontamento16,00€ 10% CARTÃOportes grátis
-
10%A Recepção Portuguesa de Die Leiden Des Jungen WerthersEdições Minerva Coimbra25,00€ 10% CARTÃOportes grátis