adicionar à lista de desejos
Cartas Selectas de Werther
Traduzidas do Francez
Editor:
Edições Afrontamento, Janeiro de 2019 ‧
ver detalhes do produto
10,00€
10% DESCONTO
CARTÃO
WkdGYWFuQkRRa2R1VDJWbU5HcEtSa051SzBSak56bGpaVUo0WlZKUFJsUmlZVzFMZEhwNEwzaFpXalUxWTJVMFkwRklSREJpUjJaTFZVSmxNRk53VXpJMFRVNUtUMEpITTBaVVRYUTBaRE5XZUZnd1EyOU9jbXhOTlVGaVpqbHBXbTg1T0hWSlpVdEZhVmg2VDNnMVFpOVNXRUp2TlRONVJIRkljMEpvWWpRMVlqaGxObXhCWWxwS1ZrZzBXbFZXVEVGblYwTkRXR2hSWlcwNVRDOXZjbUprWkVkMmIydDZiVFl5YjBac2RWSmpSMVJVZWtVM1NWVXdUVFEwVlV4d2FVRTBRbmxrY1VwUVFXOTNNRkJIU2s1c1pGbHJLMFpEVldsT2MxWlRhRFpYUlZGTGJGTkxSM2RhVTNobFRUVmlXWEphWkhCUmQydHdVM0pqY25wc1UwdE9hVEJ0YUZCTVduSm1NbFpGTld0cU1FUk9ha0pNZFVad2F6Z3hkRXBrVlZGRWRrdEpNbkZMYjI5UWEwTm9SbEZOZGtwU2NXNDNNa05JUTNoeFZtRnVTRUpuUWk5TmMyaHRSRnB4YzFKWFJUVTVLMUJqVG5OMlUyMXpZbTFqWm05b1ptczFXVzAzUWtsMWNXWmlNekIxU1U5WmJuTTVXbTgxTTFZM2VrSk9ZMGs0V0d4MUsyOVpPVGt6VEROemJWSjVMekoyYWxWd2FuSkxWV3hLUnpsR2MxcFllbXRvWkVwR04ydGxhWGwzTlhGU1YzVnhhRGRaU0RGcldEbFpkbFZxVG5reE1pOHdla05hYTBscUwwTjRPWEZzS3pRMVVuaDVUbGx3V25aak5FeGFkVVpIWW1OclJFd3dSVkJrTW1acWQzRjRObmRCVFhkVFVuaFJObEpMY0hwelNFOURXVWwwV2xkdksxUXZSbEpIYVRWU1NXbFNUM2xsVXpZemVUUXJjekp2U2xWcGJqZHBiVlZhWkRBNFRrMDVRMXBOVjBsYVNXTkZURzQxYVN0NmNqVktUMEY1VEN0bGVWRkRZekpFZVhSSFREaGtPRGx6VlVOb1ptaDZabWdyYzBSbk5EUkpSbFpVZDNsYVQzVmtVblF3VG5Jd1RXODJNM0JaT0c1TGNHdzVWbk40Y2xNclozSmFTMGxxWkhWQ2NGbHVSbkF3Um5OSk9UbExTVUZGTVVSeFFqVmtSVXBpTWpaTlZFOUVTVW9yY0dGM1lVbHFkbFZDUzB4TU5VOTNWbGxzY2tsRlVtaE9NRTVIYjJwU05ERTFRMDR2YjJ3emJHTXdRVEpZZFZkUlJuSjVRMDV1UjNwaWVEZEtSVlo0V1daU2MwcFpPVXhPT0ZoUjp5c0JLZER4c0JpdktnUytUaTAvVmxnPT0=
SINOPSE
Em Portugal, apesar da forte presença de mecanismos de resistência, o interesse por essa obra não foi tão tardio e escasso como se supunha.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
Existe na Torre do Tombo o manuscrito de uma primeira versão portuguesa do romance, inédita, proibida pela censura em 1799. A presente publicação de Cartas Selectas de Werther. Traduzidas do Francez, com um estudo sobre o ambiente cultural e literário que se vivia entre nós por finais do século XVIII, bem como sobre a própria tradução, propõe uma necessária revisão cronológica do processo rececional da narrativa goethiana no nosso país, retirando à tradução de 1821, já conhecida, o estatuto de primeira tradução portuguesa do romance alemão.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9789723617085 |
| Editor: | Edições Afrontamento |
| Data de Lançamento: | Janeiro de 2019 |
| Idioma: | Português |
| Dimensões: | 166 x 233 x 8 mm |
| Encadernação: | Capa mole |
| Páginas: | 174 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Classificação Temática: |
Livros em Português
>
Literatura
>
Ensaios
|
| EAN: | 9789723617085 |
-
10%De Passagem - Artistas de Língua Alemã no Exílio PortuguêsEdições Afrontamento16,00€ 10% CARTÃOportes grátis
-
10%A Recepção Portuguesa de Die Leiden Des Jungen WerthersEdições Minerva Coimbra25,00€ 10% CARTÃOportes grátis