adicionar à lista de desejos
Aspects Linguistiques De La Traduction
idioma: francês
Editor:
PU DE BORDEAUX, junho de 2003 ‧
ver detalhes do produto
29,54€
10% DESCONTO
CARTÃO
TWs5RmEzbHlaRzlxT1ZSYVlXNDBWR3REU3k5bWNsVnVaRVo2VDB0VmJsRm9UVlJKYUVWd2NVMURUMXBSVlRGSFFXdEJaamRPWkdVdlZHY3lTVWx4UVhWVWVtaE5jMFI1UW5KNWEzcGlTa05MZURoVFlrZ3dOMnhGYUROdFRFUTRPV1JaVnpsbVZtVkRSbkZVYW5wbVRHZG9SVlJDWmxoU1NXcFBOazFwVGpSM1JqbEpabWRLTUZOM2NXbG9aRFZTUlVsV1NYaHJMM0U0U0ZORVNqZHRSalYzYzNCUGN6SjVZbTVMYUVaRFdVMVpOazFvZVZCMFdFUmplWGxZWlRCTWREaDJlWEZEVnpsNWMwOHZNWGhuTmpWcmRVUm5iV2t5VGxGVFRWcE5iRVpsTjNBMlEyOVhWelJuV210NlIwOWhXRVZFUmpsamJYcHBjVGx6U1RsSVRuWm1hMXBHWlRCaFVrTmtXV1JCU0ZKMFZtNXZSeTl2ZUhwUlpXUm9WR2g2ZVVwUk9ETmFZM1ZHUldORWNXZHdkRVEyV0hoWlZYRXZTM0ZwVWpBMWFtMTZPQzlFYkdneFdWaFJObmMzZDNjNWVuaGtMM294VWpWNVVFZEhNSFZMYTJsTVZETlRRbE1yZUhwSk1qRjVVWGh4TWtsVFZtVnNXU3RwZDBOcFpEWnVValJvSzFGeGNVRjFkRGt2VEVKa05FRlFaRFpGTDFvclRrVnRlbE5UVkZWMVVGY3lLM1ZQWjBKM2EwaG5SbXRMV1VSalZXNVVNemhuVHpCa055OUVibkV3WlZGU1RtZDRURkpuWkVNd1puVlFMMm81Y0RWSFExVjNkVzFUTWtOS1YyaEhhbWhQV1hWM1YyMVhSSGRNUm1aaldHSkNjRGRVUmpGVmQwTjBkRzVvVVdZcldFTTBkR3h1U0V0dk1EQnlRVTkwYmt0VmVVRmxNa1ZpYmpGSVoyZ3ZZVTlUUlVRMFZWRXlkRFZrYW1ZdmR5OVBNbkYwWkV4aE1WZFJPRTlITVhwQ016VllTazFrVFhCaGRTOU9jVU5EYlRsemFERnVNMjB4VFRod2RHWkNNbko0YVdkek9ISnVkRGMzVWtkNWQwSk1jWEl3VVVsVVZsQkRaMHBtTms1bE9XOTJjbmhMVVZkWlUxQTNPU3Q1T1dkNk1tbHlNVEJpWmtsbVRITjZVMGxHWVhGbVNUVjBXRmxNTm5oa2VrcHFUVWwyYUVSaVMyUXdhbXRVWVUweVkxaE1NVzlNT1ZoUmQyTlFLMjVWZG1KMlRXaFFkbkJWZERSaE1GVmFRakV5WjA4eGJsSmlhRzFJT1ZWMmRYRnphSGxJZG1aU1JXZHVlV2QzVTFsTllWTnhSMmxPVkdoTVZHSmFaMUEzZG1kbWRIWnZkejA5OkJ1bmpXVGpCTk1TbXlZYmRhdzAyNkE9PQ==
portes grátis
SINOPSE
La traduction constitue une activité complexe, mais fondamentalement il s'agit toujours du transfert d'un message d'un système linguistique dans un autre.
Cela implique que la base même d'une traduction doit être une étude linguistique contrastive des systèmes entre lesquels a lieu un tel transfert. Or, les recherches contemporaines ont souvent tendance à négliger l'aspect proprement linguistique de la traduction pour se concentrer davantage sur l'activité du traducteur. Les contributions du présent volume proposent des études sur le français contrasté avec d'autres langues.
Plutôt que des analyses sur le processus de traduction à proprement parler, il s'agit d'approches contrastives et typologiques, qui posent les jalons indispensables à la traduction, mais qui ont aussi, et surtout, un intérêt plus général puisque toute étude contrastive contribue à jeter de la lumière non seulement sur les langues confrontées, mais aussi sur le langage en général tendant ainsi à s'inscrire dans le champ de la typologie linguistique.
C'est justement la typologie qui est au centre de plusieurs des articles présentés ici alors que d'autres se concentrent sur des phénomènes plus spécifiques. Les textes réunis sont les versions écrites des communications présentées au colloque franco-danois organisé conjointement, au mois de mai 2001 à l'Université Michel de Montaigne-Bordeaux 3, par des chercheurs de Bordeaux et l'équipe de recherche " Traduction et linguistique " de la Faculté de langues modernes de l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Copenhague.
Les auteurs sont, du côté danois, Michael Herslund, Irène Baron, Henrik Hoeg Müller, Hanne Korzen et Lita Lundquist, du côté fiançais, Injoo Choi-Jonin (Toulouse) et Claude Muller (Bordeaux).
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9782867813153 |
| Editor: | PU DE BORDEAUX |
| Data de Lançamento: | junho de 2003 |
| Idioma: | Francês |
| Páginas: | 166 |
| Tipo de produto: | Livro |
| Coleção: | Couleurs Anglaises |
| Classificação Temática: |
Livros em Francês
>
Literatura
>
Linguística e Filologia
|
| EAN: | 9782867813153 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Samuel Beckett Et La Passion Maternelle Ou L'Hystérie De L'Oeuvre10%PU DE BORDEAUX20,14€ 10% CARTÃOportes grátis
-
Langage Et Construction De Connaissance À L'École ; Un Exemple En Sciences10%PU DE BORDEAUX38,94€ 10% CARTÃOportes grátis