adicionar à lista de desejos
O Novo Guia da Conversação em Portuguez e Inglez
Publisher:
Publicações Serrote, May of 2016 ‧
see product details
11,40€
10% OFF
CARD
WjJwbGVXTTVXbk5TV1d0TGEyVnVOVlpJVXpWV1ptZEhkbk0zVEZwTGRHcENSVWg0YlM5alNVZ3JhWEF2U1ZGbWFHUm9aSFp3Um5KTVltTjRaemRZVFc1eWRuRllMek5CVm5WSmIyOVdla3MxUzJ0Q1Yyb3hUV3BTUlUxR2RGQjBXazVCVmxwNGR6TnhObmwxYW05QmNVSjJZbTUwVkhWdFdXdFBhRk5EWTJWclRrOHlUbWhUWTFVMmVtUkhOelZIY0ZKNFkwUlRaRUpPWjBock1YVnNUelkwTVc5MU1uSlNNMUF3WkN0MkwwRXZPVkJXUjBOVWJrWnJlRVZhWWs1R1IxaDZZV1paYm5sWWRXSnpXbkpxWlRodVRsQkZTWEYyUmk5c1dVaG5TWEEwZEZSTlIzZFVWbXBqYm5CUEx6bE1ZbkJMUVhwSFJsZE5TRlJ3VTBkT1NVSnBkVlJKVlVWVVJGcGlaVGRVSzNoQmQwcGtiV05MVkhveFRFMDFkVUprY2pOMVVqSnJTMlp4UkRoaE5rSmFia3hVUjI5V1dscDRNa1ZNZGk5UWR6SXZjMmQyUTJZd1EyRkdlWGQ1TVdwRE4yOW9aR1pNYjB4c05FazFTVUp1YUhsRVNVdHlablZTVWpOd1RqRnJZWFk0UlRWMk1YTmFkQzlpTTJaV2RqUXJlVXBMZWxWTFVERkRTekp0VERGVmNIbHVkbXRRVXpNdldpOWlSU3RoTWxJeldsZDZOMEZxTVZVd1lsVXpkQ3MyU1ZsRkwxVTFNVlkzTkVac1R6SnRSSEpYWTNOSk1XTnVSMmhKTDJST1Z5OWhOME5WVW1SRVUxQnJSMGxSYjFWS1FYUkVhMmRJY0U1ME5HWnFiemN5ZVM5aFdESm1VSGxNVVRrNVNGSXJjakJNT0VaS1dsbG1PR2x5UWs1Q2VrRm5iemh3TnpCVE56VjZiV3BrY1VoNWRrNXljRE5RZUVrNFZqQkdSbmhaTWxscU4wNXpkRVZRWjJGbVprNW5MMGhZVW1waVNqTjZVRWR6ZFRSUmFUVlliMGRqYUZGcVQyaDJUamRDYzBGcE5sWlNZMnh5VmtSMmNHTmxiM0oyZDBrMlFXbEpjMFV6Y0ZFemFVSldaMmw0YmpObVNWSkJkMXBNYVc1RVFXTm5lVTR4YUZWV01ERjNOR2RxSzFoa1pXc3ZiVGxIWVZnNVlYY3dkV1ZhWjNGMU4wUlVWRTFVWldVMWFqWmlNbVZ4YW01U1RESktVVFJyUWtWQk1sQmpaVTlKTDA0MWRWQTRhMEo0V214TlIxQlhRbGhIZFZNMllUaDFhVzVuUFE9PTpoeHFGUktYd2NBd244UklXY0Y5bGVRPT0=
IN STOCK
-
SYNOPSIS
Em meados do século XIX, muito antes do Google Translator nos oferecer pérolas de tradução automática, existiu um filólogo português, de seu nome Pedro Carolino, que não percebendo patavina da língua de Chaucer, ousou criar um novo guia de conversação em português e inglês.
Munido, ao que parece, de um guia de conversação de português-francês da autoria de José da Fonseca e de um dicionário francês-inglês, empreendeu a árdua tarefa de fazer a ponte entre estes dois livros, usando a língua francesa como charneira. O resultado foi desastroso, mas ao mesmo tempo sublime e intemporal!
A língua inglesa foi vilipendiada, mas simultaneamente enriquecida com novas expressões tais como: ""He do the devil at four - Ele faz o diabo a quatro"", ou ""Cat scalded fear the cold water - Gato escaldado de água fria tem medo"" ou ainda ""That not says a word, consent - Quem cala consente"".
A presente edição fac-similada pretende trazer aos leitores de hoje este clássico do humor não intencional tal como surgiu ao público em 1855.
Munido, ao que parece, de um guia de conversação de português-francês da autoria de José da Fonseca e de um dicionário francês-inglês, empreendeu a árdua tarefa de fazer a ponte entre estes dois livros, usando a língua francesa como charneira. O resultado foi desastroso, mas ao mesmo tempo sublime e intemporal!
A língua inglesa foi vilipendiada, mas simultaneamente enriquecida com novas expressões tais como: ""He do the devil at four - Ele faz o diabo a quatro"", ou ""Cat scalded fear the cold water - Gato escaldado de água fria tem medo"" ou ainda ""That not says a word, consent - Quem cala consente"".
A presente edição fac-similada pretende trazer aos leitores de hoje este clássico do humor não intencional tal como surgiu ao público em 1855.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9789899961401 |
| Publisher: | Publicações Serrote |
| Release Date: | May of 2016 |
| Language: | Portuguese |
| Dimensions: | 141 x 209 x 12 mm |
| Cover: | Softcover |
| Pages: | 192 |
| Format: | Book |
| Categories: |
Books in Portuguese
>
Dictionaries and Encyclopedias
>
English
|
| EAN: | 9789899961401 |
PEOPLE WHO BOUGHT ALSO BOUGHT
-
10%New Dictionaries Of Idioms - EnglishEdições João Sá da Costa20,09€ 10% CARTÃOfree shipping
-
10%Dicionário dos Erros Mais Comuns em InglêsEditora Campus19,61€ 10% CARTÃOfree shipping