10% OFF

Miscelaneas Japonesas

by Lafcadio Hearn
language: spanish
Publisher: SATORI EDICIONES C.B., November of 2022 ‧
22,42€
10% OFF CARD
free shipping
Lafcadio Hearn plasma con exquisita sensibilidad y refinado talento literario los lejanos y enigmáticos ecos del país del Sol Naciente.Misceláneas japonesas es un cofre repleto de joyas, tesoros literarios en forma de historias extrañas que nos hablan de promesas incumplidas, de pinturas maravillosas que cobran vida o de reencarnaciones asombrosas. Hace mucho, mucho tiempo, en el lejano Japón la realidad y lo sobrenatural convivían en armonía: la pluma magistral de Lafcadio Hearn plasma con exquisita sensibilidad y refinado talento literario los lejanos y enigmáticos ecos del país del Sol Naciente.Lafcadio Hearn llegó a Japón en una mañana de primavera del año 1890. Desde aquel preciso instante, el país exótico y misterioso que se presentaba ante él cautivó su hasta entonces desarraigado espíritu. El escritor errante que se sentía extranjero en todas partes pudo formar al fin el hogar que siempre había anhelado y se convirtió en el más valioso y querido intérprete occidental de la cultura japonesa.Historias extrañas, espigas de folclore y estudios de aquí y allá.Lafcadio Hearn supo capturar el corazón de Japón en los breves ensayos y en las hermosas historias de ficción que componen este libro.Una obra fundamental para conocer la esencia que impregna el alma de la cultura japonesa.

Miscelaneas Japonesas

by Lafcadio Hearn

Property Description
ISBN: 9788419035394
Publisher: SATORI EDICIONES C.B.
Release Date: November of 2022
Language: Spanish
Dimensions: 150 x 230 x 23 mm
Cover: Softcover
Pages: 216
Format: Book
Categories: Books in Spanish > Fiction > Romance
EAN: 9788419035394

ABOUT THE AUTHOR

Lafcadio Hearn

Lafcadio Hearn (1850-1904) nascido em 1850, Patrick Lafcadio Hearn teve um princípio de vida difícil: após o falecimento dos pais, foi criado por uma tia, em Dublin, e, aos dezasseis anos, perdeu uma vista numa brincadeira com os colegas de escola que correu mal. Rejeitado pela família, trocou a Irlanda por Inglaterra e depois por França, antes de se instalar nos Estados Unidos da América, onde se tornou jornalista no Enquirer. Descobriu a cultura japonesa por intermédio de contactos com o embaixador do Império do Japão. Em 1874 - numa época em que os casamentos mistos eram ilegais -, Hearn contraiu matrimónio com Althea «Matthie» Foley, de origem mestiça. Quando esta união foi descoberta, despediram-no e começou a trabalhar para o jornal concorrente, o Cincinnati Commercial. Interessou-se pela cultura crioula de Nova Orleães, tendo publicado, em 1885, um dicionário de provérbios crioulos e uma coletânea de temática culinária. Em 1889, o jornal Harper’s Monthly enviou-o como correspondente para as Antilhas. Após um primeiro romance, Youma, reuniu um grande número de contos tradicionais da Martinica, que foram objeto de diversas obras. Um ano depois, aceitou um convite do seu amigo embaixador do Japão e instalou-se em Yokohama, onde encontrou emprego como jornalista na imprensa anglófona. Hearn casou com a filha de um samurai, Koizumi Stesuko , obtendo a cidadania japonesa com o nome Koizumi Yakumo em 1896. Passou, então, a interessar-se pelas histórias tradicionais japonesas de fantasmas (yokai) e começou a escrever as suas obras sobre o Japão. Viajante inveterado, viveu sucessivamente em Kobe, em Matsue e, ainda, em Tóquio, onde foi nomeado professor na Universidade de Waseda. Grande admirador de Pierre Loti, Hearn foi igualmente tradutor para inglês de Flaubert, Anatole France, Théophile Gautier, Hugo, Maupassant, Mérimée, Nerval e Zola. Morreu em 1904, vítima de doença cardíaca, em Tóquio. Foram-lhe prestadas inúmeras homenagens tanto na literatura e na banda desenhada, como no cinema e na televisão.

(see more)

BY THE AUTHOR