adicionar à lista de desejos
Miroir De L'Altérité : La Traduction ; Deux Exemples Emblématiques De La Constitution Et De L'Affirmation D'Une Langue
language: french
Publisher:
UGA EDITIONS, November of 2006 ‧
see product details
29,54€
10% OFF
CARD
YmxCdWJtSm9lV05UUnpaM05qUjVVMVF2VVZGRGJuaHhUa0oyWkM5YVQycFpha0ZOWm0xa1RGQXhaMWR6UVhOalZsUkJZbEZITkRoaGFHOURjMVZNWVRoSUx6VkVSVlZWTUhrelIweEtkRVZYV21aVWRrMVdjblI2WXpjNWFFNUJOamxVT1hKRlJWUk9ObU5aVm05RVYxWlFkbTFGWjNGTVlVb3JibXB0VDBSUmExRkRhR1JaTlRORllUQm9LMU12ZDJsRVNWbHNVWFEzZDJZMU5EWkVPVUpOVTBaQ2FWUkJaRFpDWVRFNVdUQlpNbGhpUmtsR2JHdG5RVWhTZFdNM1QyaE9kRlpCVFRSelNYbDJSM2xvZDJGTlNubEJWRW81UkRSTlJtUklWSGQ0TkhKMmF6RkxRbmhLTjBNMVZIbHVXRk15YkdFNUsxbFNiaTloVmpCbVEyNTROVmNyYkV4SVFYZERlbE5SV1V0Rk9FUnZMMXB0VDNGNGNXUmljVVF3WVVOQ1NHSXJkMGxWTVU1aFlXTk9jeTlLYlRWemRUSjFNM1ZzY3pJclFUaGFabEZaYzBaa2MwTXJTVUpqTWxWUGFGRXhkek5DVkVoSFdWaEhLMms1V2xOVGNtUlVjMkpJVWtSNFNYZExUMk5OY2xwVVRUWkthSFpVVWpSa2VYVldhWFZpY21ZNU5FeHhabTlGT0UxdGRuRm1ialYwUTJsd05VUjVaR00yZVc4dlUwSTVSWHAyTVVSeFVqTXZVamRWZW1KS2EwZzRWRXh1U1VOamJuaFJWV3RrTHpaWE5uZHVZMVF5YTNveVFrUkZZblpGVVRndlpXNTFUVUpKVTAxeGVXZFFkWE5RWkdKQ2RIWlFXWFEyZEVsdFkyeHFXVEp4UkdGNFJrRnlZazVhYVdWa01TOHJVMHB4WVhacWF5dHlhV2t5VHpoS05GaGlObE00U3pWRWEyZHJiMjFCU21semFWTXZOSFptYjNWWlVVOUhiRkEzYjFSNE9WQm9NVlZ3V0cxdVNtOHZRazFrWVVka1VsWkxVV05WVGpWeGNUaFJhR3A2Y0djMFRGcDFZa2xtY0Rabk5EWm1kelJFUlZoelZWQktObVZwTm5wVVREUnJTMVZpY0cxeWVWTjBTWEpqYjNWWlRXZDZWV3AwTDNVMFRXcExkMGN4ZEUxVGNGaERlVTFJVjFZeU56QnBOa05ZTnpkb2R6aFJaV1pTUXpoSU5EQlhkMjQ1VUdKUGMzWlBaV2RCWlhocmJTOTFTemhWY2tWeFJHcGpPVlJHVjBGS2NFUkxaVGx5TURodlVHcGpSakpsT0d4NVpFczNNelZ1YjFJdlFVWk9TM0F3YVZWejo1VkxndW1ZWkcrSjU0aWt5dzhKSDF3PT0=
free shipping
SYNOPSIS
L'un des apports des théories et réflexions sur la traduction, à la fin du 20e siècle, a été de mettre en avant la nécessité d'une «archéologie de la traduction». Plusieurs ouvrages ont vu le jour, traitant de divers aspects de l'histoire de la traduction mais il n'existe pas encore d'étude en français sur l'histoire de la traduction en Bulgarie. L'ouvrage a donc pour objet d'instaurer un dialogue entre les cultures française et bulgare aux grands moments fondateurs où elles se forment, et de suivre à chaque fois les modes de traduire qui y ont lieu dans des circonstances parfois très différentes, parfois analogues selon les horizons culturels, religieux et politiques aussi bien des traducteurs, des éditeurs que du public ; les rapports entre le pouvoir et la culture (politiques linguistiques et culturelles des monarques ou gouvernements) ; les relations entretenues par la langue officielle avec d'autres langues jugées dominantes ou plus riches (latin pour la France, grec mais aussi russe et langues occidentales pour la Bulgarie) ; les normes culturelles et linguistiques ; le développement de la littérature d'accueil (en pleine formation ou renaissance, ou au contraire hégémonique). Des conditions différentes peuvent entraîner un mode de traduire analogue (annexant, ethnocentriste ou, au contraire, traduction décentrée, ouverte à l'autre, à son altérité) et inversement.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9782843100871 |
| Publisher: | UGA EDITIONS |
| Release Date: | November of 2006 |
| Language: | French |
| Pages: | 200 |
| Format: | Book |
| Collection: | Archives Critiques |
| Categories: |
Books in French
>
Fiction
>
Linguistics and Philology
|
| EAN: | 9782843100871 |
BOOKS FROM THE SAME COLLECTION
-
10%Fééries T.5 ; Le Rire Des ConteursELLUG21,48€ 10% CARDfree shipping
-
10%Le Sphinx Et L'Abîme ; Sphinx Maritimes Et Énigmes Romanesques Dans Moby Dick Et Les Travailleurs De La MerUGA EDITIONS40,28€ 10% CARDfree shipping
-
10%Superpack Bulgarisch Ohne MuheASSIMIL74,09€ 10% CARDfree shipping
-
10%Volume Bulgarisch O.MASSIMIL26,39€ 10% CARDfree shipping