adicionar à lista de desejos
La Traducción Y Sus Palimpsestos
language: spanish
Publisher:
Escolar y Mayo Editores, April of 2014 ‧
see product details
14,27€
10% OFF
CARD
VEZaTmVXUTJibFl4T1ZoamJtaHVkRVUwU1RaSmIwWk5Ua0UxTlhKM2RreHBlakZ6T1ZoVE5rcG9hRWM1WlVKelVVODVlR1ZVYm1oNmEzbFROMHB3UWpWbmNTc3hZazlXTTFGb2VtVlBLM3B5YkdjMGJGUlZZVzF6UlZoeU9UTmxiWE1yU0N0d2VXVmtXWGRqVEVWUlRra3ZTMHBQVG5jeVRpczFiM1ZNUlZjeFFXdEZaakZpZFZWaVIyNWhWSE5IZEdneU9EZFlTV1J4VWpWd1MwdERjVFl6YkV0a2FGTktkRTlhTDFwb1V6UkVWalJHUW1OUFVFdDJRMFJYUVVGTlZVcHRWVzlFTUZWbmNWZDNPVVpWY0dacFkybFVRazlhYzNWc05HNTFObmhHVkdwRkx5OVNTRUZQYkZaYWFURmxUMWRoU2tGMlNteHNiMFYwVDA1emVsQnBOR0o2TmtWcmFrdFZjVTgzUnpoYU9IRTNUMjlCVm5ReFEzb3JjVzlhVlVWSllWZExlWFV3UWtOVlZEazFjVVp5VmtOVFJEaE1hWEJwV25KQlpUUXlTSFZYVWxKc1VXaEZTWGhoVTNWa1dEVnZLekowU2xGNlp6TjVUbTVHWlU1b2FHZHBTMDF1TjFST2VHWmhlRlI1Y0hOT2ExSlhSR0ZwVnpaeWJVWkhTSFZaVFRnMmEzQkJlRTFwUmxjMVZrWnJURXQxWkhGc2JVMVpTM0pXT0hocVVDdEVWMWw1UW5nd1YwNUhRMWRSUm5RNFRuVk5ZMHREVjBOMlozb3hWWGM0VWxCU1VqZGFhek5WWVRCTmFHMU1LMnBDY0ZCV2IyNXpkVWxJU0VFd1Z6WTBhRzV0VVV0Wk9DczJXRmRVT0VNM05qVmhkbGxuVFZaV2RWcEtkMDU2TkVGU2Mwd3lURGxMYm0xeVQxa3lhWHAyWkVVclN6QkliRm96UzNSQmFtWlRkV1ZRYjBGVWFtdHJUSE5aUmsxUFRESk1SbU01U3pSa05GbHNVVEkzVnk4NVRGbFNMMWRVU2taM2NYSmhZa3h5WWs1cU0wcDNWbUpQWVROeVpuSmtNVFl2TTNFNFVHdzJhVVF6UmxoM1EyUnNOVFZqY3paa01HUnBlRkZHTUV4dFUyTmhlR0UyTlRreFR5dFFkMVZMTDJOTVV6bFVNRmhQY1RJeU1WVnRMMGwyVWtwR05FNXJjblJMY0VKTlJYbHRTa1psSzI4MlVHMUZaM2xRZW0xeVNXVkJaRk5CZWtWSVducFNUMVZYVVVKQlpGb3dXRXBoVERKTFUzVTJiRTUwYTBSM1RuZHJOSFZIY0M5dFowTmhSWGxvZDAxU1RESlVWemxyZWk5VjpzRzVmZVVmTThYeUt3YU1JZU9rYmlRPT0=
SYNOPSIS
Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el «oportuno desconocimiento del griego», por un lado, y la «nostalgia del latín», por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9788416020119 |
| Publisher: | Escolar y Mayo Editores |
| Release Date: | April of 2014 |
| Language: | Spanish |
| Cover: | Softcover |
| Pages: | 160 |
| Format: | Book |
| Categories: |
Books in Spanish
>
Fiction
>
Essays
|
| EAN: | 9788416020119 |