adicionar à lista de desejos
SYNOPSIS
Longo poema em sete partes de Coleridge, dos mais lidos e estudados, é cuidadosamente traduzido por Alberto Pimenta em septassílabos, por vezes desdobrados em dois com uma pausa a separá-los. As notas laterais do autor constituem comentário compassado, segunda voz ao ritmo da primeira.
A tradução reinventa a cadência e a rima do poema, num respeito raro pela escrita poética numa língua tão diversa do português.
A tradução reinventa a cadência e a rima do poema, num respeito raro pela escrita poética numa língua tão diversa do português.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9789899994409 |
| Publisher: | Edições do Saguão |
| Release Date: | December of 2018 |
| Language: | Portuguese |
| Dimensions: | 144 x 203 x 5 mm |
| Cover: | Softcover |
| Pages: | 72 |
| Format: | Book |
| Categories: |
Books in Portuguese
>
Fiction
>
Poetry
|
| EAN: | 9789899994409 |
-
10%Lyrical BalladsOxford University Press14,86€ 10% CARD
-
10%Lyrical BalladsPENGUIN BOOKS LTD13,51€ 10% CARD
PEOPLE WHO BOUGHT ALSO BOUGHT
-
10%Rimas do Velho MarinheiroRelógio D'Água8,59€ 10% CARTÃO
-
10%Poemas EscolhidosAssírio & Alvim19,99€ 10% CARTÃOfree shipping