adicionar à lista de desejos
Western Theory In East Asian Contexts eBook
Translation And Transtextual Rewriting
language: english
Publisher:
Bloomsbury Publishing (USA), November of 2020 ‧
see product details
30,99€
10% OFF
CARD
TTBsQ2NFa3JZalJLUldFek1WRmtia3hRYzJsNE0yZ3ZLMFJFTDNWaVZHbFBXRVZhZDFkdlNVSlBOWGhFUVZkaWEwNUNXamx1WkV4Q1ZVNUJXRzAxZDFkcE5XNXhTa3RWZVRsTVRFMXpaV1ZqVkU0MFRGZzRWSEF2TW1wUWFtSkplRFZTVEdobFVuSnhkMWhMZDB4Q1RYaGtkRlF3VFcwd1dXb3lXRUp4ZG5CWWRIZE1PVWswV1dwdWFIbGhabEZoVFhkQmREQlVNVWMzVFRob2VERk9lV3BQZVVGSVdFaDRNMWQwTkVGSWNrb3lNMnhaVEVSUFRsbExTSEZwUm1ZMFdVdFhhMHhoUmpsWlZFRlpXV3BpUjJ4c1VIcERkbTlIY25SeFVYbDJVRFJ1VGxkUWRreHZaR2RoTUd0MVRWUllRbWhIY21neGMwcE5OR1ZuTldkMVl6bFNWRkZCVUZwNE5qUnpUSEZGVW1welJtTkljMFJMZUVsSmVrSjNiblZsYmpWNlJYYzFUVmRZT0dvNWR6YzNlblJsWmxGVGVXZFZRMGQ1ZVdsVk1raHhaREJVYW5vMU1FUXdlVzlEY1cxU2IwY3dNVE4yWm5abk1rWlZabGRVV1VkYU1GSkpSV0ZVWjA5c1UzSjBVbnB5Vmk4ME4waE5iMmx0TkhsRGFFeHNSWGhSVmpWMlFqZHdhbXhVZEROdVlXMHZaMWxVTjNGd1luRm1ZbGxUZVN0d1VqVlNNekp6Y0hCTFdYbDBUelJvTTNSS2VHbFRUR2MwYVd4eldqSTRUMlZWV2twUmJWSkVTbEJRUjFjdk1GUTJOMmwwWTBNd05VNVVPWFEzV1hwM2FHc3lhVmRITWtwb1JERk1TR2N4YXpNMGRsSXpOVFIxUjFKeVVVWnRhRVZYUzFsQ04zRkVhVzVQYVVGaGNWQXlkSEJGTlV4alNIbEVjek5GUWsxaFpIcEVjVGxLY0V0MFNYVXdOM0pYVm5SNUwwdFRVMHhFUTJwVFdtcG5aVUpyYVVVNVpFVnFjVlFyZDFnck4xUTNkSEUwUzFkMU5uUllOVGhzVkVGYWFYbzFkVEZXT1N0WlkxZE1iRmhrWkV0V2JFcHBXRXMwU0RZeWJVSmFNalZSUjJSR09VSmpXbFJ1YVdsREwwdGxRbGxNZVVGQ1VHb3dVREp5VkU4M2VHdEpWMWx0UVVWUVJHWTBSMGcxTVc1V1NHcEJiRmhNUkhKSGNXZEVXSHBaU0N0MmVEaG9Ta1ZoUjNOMmRsVk1hRlpFU2twRlprSTRabVU1UW05TmIyWTJVbUkwWjAxNGNXcFhXbGcwUFE9PTpGYWFZN1k3RW1hSUdadnYzMytnb0tBPT0=
IMMEDIATE AVAILABILITY
Ebook for ADE
SYNOPSIS
Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation.
This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.
This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9781501327858 |
| Publisher: | Bloomsbury Publishing (USA) |
| Release Date: | November of 2020 |
| Language: | English |
| Pages: | 248 |
| Format: | eBook |
| File Format and Compatibility: | PDF para ADE |
| Collection: | Literatures, Cultures, Translation |
| Categories: |
eBooks in English
>
Fiction
>
Linguistics and Philology
eBooks in English > Dictionaries and Encyclopedias > Other Languages |
| EAN: | 9781501327858 |
BOOKS FROM THE SAME COLLECTION
-
10%Kurt Vonnegut In The UssrBLOOMSBURY PUBLISHING PLC109,50€
121,67€free shipping -
10%Invading The American CanonBLOOMSBURY PUBLISHING PLC97,34€
108,15€free shipping
-
10%Readers, Reading And Reception Of Translated Fiction In ChineseST JEROME PUBLISHING58,12€ 10% CARDfree shipping
-
10%Readers, Reading And Reception Of Translated Fiction In ChineseTAYLOR & FRANCIS LTD175,74€ 10% CARDfree shipping