adicionar à lista de desejos
Phraseology In Corpus-Based Translation Studies eBook
language: english
Publisher:
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, January of 2011 ‧
see product details
54,33€
10% OFF
CARD
WjNsTlltOHZTMWx5ZWtjMUszTnhUV28zYVVwQ01uWlVkbFl3UnpSbFlYbHRXRmcwVGpOb0swUjJSVVJZZEd0V01pdEhOSGRqTTNobk4wUTFiV1F2Vm5ZNVNIQXpZelJ5YjNSRU9VdEdkVFpJUTBkbkwxTkZOMVptV0ZkQ1RreHNkbGxtYjJWTk1tSjRRV3AyYkZwM2NubDJiM2Q0UVUxWWMwWjVXR2hqVmtoRmRWa3JTVmh4WjJKV1IweFViVlJ5YzJWSWNteGhNMGRYVFVkdGJucFJaMlZ0V2tWUmIwVkdTamMzYVc1b1dFTlJhbTRyVEVSTmFXZHdWRmxaT1cxalUxbGtSWEZEUjNWalVGWkdPVTF1TDFnMVpHbDNRM1V5YzJwUlRsRnJXR3RuUTNOWk5raFFLekZWZUdwMFNqbHlZMHhrVEROelJXWTFUMDFPVkZwQk1VdFhVV1JVVEVWSFFrWjZRU3QxVmtReWQxaERTa3h2VVZGSU9DdFNhekY1YVdaQlVHTlVLMUJ1YlRCeU0wSTJZbEprVUhoQ2JTdHRjVVV4TkVvMkszaDNZMmhYVG1aVWQxRkhiM3BMYW5SMU9GZDZOR1JSUzJ4Tk1WaDJkSFJ5WW5kVE9IcFVPWFpwVlc5V1MzSkZXbHAxTTA5d1VqWm5hM295V0dreFJYSTVOVkZuVFVFNWREZENTelJ2TWtkRlYwdHpjMmgzZUZabUwwRkRVM3BwWTJ0SmVscFBNM05qVFRBelkzQnpORGRLY1hoTU9Va3lVbUkwTWpKRmQzUmFWa0ZWY0UxTWFrUnlUVzExTmpOTFIwaEdkVEpYVTJjeGVDczRWVEV5ZUVWQ01ISjBhRlp3UmxWM2IyZ3Jia0pNWXpFd1ptNUdiazFPVVZvclMxQlViR2dyT1VaWFpFcEJlalpSVVdWMVZHTmFVbTFFUkVGTE9UTnlZemRRWTFvNU1td3phRUprWVVoWWRpOVlORzlqUTNWQlRsZFNiRU5sZEZsTVNrVk5SSFZ0VUdzclJESm9SMmhyVUhKVGJFWjBiSEZxV25keUx6SnlXalJLVUd4VmFqRllUR3BoT1c1NlUyMDVWREpQVjBoa1pXTXZXR3gwVDJweVlraFJNbFl5WkdNeFNXWmpWRlJ1VUhKalNXUXZRMnBuYzFseGIwdG9UVVk0VDA5dVkwVlhUbWwyYVRWNk9IbDBhaXRsSzBaVGFXdHRUbWhWWkM5MlExbDVZaXRqV2pSTE4xVldRbkJrUVVNM1QxQTJVVUZVWWxaNFIyOXRNSGRqTUM5aVFXRkJVSGwxU3pRd2FHdFZUa3BWUFE9PTpIVUMvUUx3UWNFZElqcktJenhZMHNRPT0=
IMMEDIATE AVAILABILITY
Ebook for ADE
SYNOPSIS
Translations of Cervantes Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.
DETAILS
| Property | Description |
|---|---|
| ISBN: | 9783035300147 |
| Publisher: | Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
| Release Date: | January of 2011 |
| Language: | English |
| Pages: | 251 |
| Format: | eBook |
| File Format and Compatibility: | PDF para ADE |
| Collection: | New Trends In Translation Studies |
| Categories: |
eBooks in English
>
Parenting
>
Technical Education
eBooks in English > Others |
| EAN: | 9783035300147 |
BOOKS FROM THE SAME COLLECTION
-
Mapping Business Translation Research In EuropeeBook10%Peter Lang Inc., International Academic Publishers63,05€
70,06€ -
The Translation Of IronyeBook10%Peter Lang Ltd, International Academic Publishers64,40€ 10% CARD
-
Cultural Adaptation In Chinese Mental Health Translation10%SPRINGER VERLAG, SINGAPORE30,41€
33,79€free shipping -
Textual And Contextual Analysis In Empirical Translation Studies10%SPRINGER VERLAG, SINGAPORE101,38€ 10% CARDfree shipping