10% OFF

Translating Myself And Others Audiobook

by Jhumpa Lahiri
Book Audiobook
language: english
Publisher: Princeton University Press, May of 2022 ‧
14,99€
10% OFF CARD
IMMEDIATE AVAILABILITY
Audiobook for WOOK READER
Sneha Mathan narrates these luminous essays on translation and self-translation by award-winning writer and literary translator Jhumpa Lahiri With an introduction, afterword, and acknowledgements read by the author Translating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid's myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle's Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci's Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino's popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question "Why Italian?," and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers. Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri's most lyrical and eloquently observed meditations on the translator's art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis.

Translating Myself And Others

by Jhumpa Lahiri

Property Description
ISBN: 9780691240336
Publisher: Princeton University Press
Release Date: May of 2022
Language: English
Format: Audiobook
Length: 5 hours and 39 minutes
File Size 178.90 MB
File Format and Compatibility:
Categories: Audiobooks in English > Parenting > Technical Education
EAN: 9780691240336

ABOUT THE AUTHOR

Jhumpa Lahiri

Jhumpa Lahiri nasceu em Londres (1967), filha de pais oriundos de Bengali, e cresceu em Rhode Island. É a celebrada vencedora do Booker Prize de 2000, uma distinção raramente atribuída a um livro de contos, traduzido em Portugal com o título Intérprete e Enfermidades, e é também autora de Bom Nome (2003), também disponível em língua portuguesa, que entrou directamente para o primeiro lugar da lista dos mais vendidos do New York Times e foi adaptado ao cinema. Numa Terra Estranha é já reconhecido como um dos livros mais notáveis desta primeira década do século XXI, com direitos de publicação adquiridos para mais de vinte países.

(see more)

BY THE AUTHOR