adicionar à lista de desejos
Western Theory In East Asian Contexts eBook
Translation And Transtextual Rewriting
idioma: inglês
Editor:
Bloomsbury Publishing (USA), novembro de 2020 ‧
ver detalhes do produto
30,99€
10% DESCONTO
CARTÃO
WTNac1drd3dXbkF3ZUdwT1pIUlJhVXBxYlhWTWQydE9ibE0xU1RGcGVuWlVSRko1TURORWJrTjNWbklyTnpBemVYTlpTM1JwYVcxNlJWbDRiSFEyTjJ4cldtTm5ORTFEYVhWWVNrMURaMjVTZWsxSGR5OUxMMmxIWmxSWWEwWTFiMWRDYWs1S1RFUnZMMDlUVGtsUFJYWnhjR3B4YkU1Nk0yNWhjMmRWWWtaeFUxTXZVSGRRY1ZGWVMxRnpVR3MwZG5SM2MyRjZhSGxVWkd4blMwOU5aMk0wVldWcldFZEhiVTlXYm5CaWIwdHBXa2RyUmxZclZHWm9WamxWTURoSmRDdHBjMlZVYmt4eFNHVlFTVVZuSzIxemVWZGhZMWN5YmxKbFFrWlBlV0ZGTlRONGVYRk1lR2hMVEc1NlJtOU1PR1E0V1VaeVIyUlNUMUZJT0c1eVRrUnJkME5vVUZCQlNITnRka2wzVGtwRVUyeG5NRmh0VEM5Nk1GazNjRVo2ZDNoS2JUa3hPVnBUTm1rMWRHUnplVWxFZVV0eGVqaFdjM3BQY2tjeFQwUjFObnBWVmpOMU5ESjNiVzFyZW1keFpHRmlhVTFYWXpWclZGWXpVRkZCVEhKdVlWbG1NRzVqVjFkbmVFTkZibFZJVURnM05rUlllVmxCVlZGUUszZ3ZRVmxqTUU4eU1GTkhiM2wyY0ZBd2EwVnNaRXBCTmxsUVUxaGxNMmxTWkZOdFRtUXlaa0pYZFVOb2IwWjZVMWxVUTNsM05Hb3lOM1ZIVVVNdmNIWjNNbTFLZDFOMk5tcGxWM0ZhTXpaak5IWXJOVE55ZUZGTGFVeExSbTFMVWtJNGVVdG1PVmszVlZVd05VbFNNVUYwT0doTlRXZGhOV1JEZGtkNWVqSnBjM0JFYXpsVWRtMXJTRUYyUm5OWWRHWklSVEp1ZDIxTVIxbDJNak5IZWxrMGJtdGtUblprZUZGSGNEZGxabWh5UkZwMlQybFlSWEZoVGpaSmIwcEhlRWMyU1dscE0xcFlTR2R3TkM5c1FsTlFWVTExY1hWM2VEbHZOVGMwU0RSblFqQTRNRkppYTNGMlNsbzRNM1puVVZWcGNWZFpkM0JNYmpseVUwVk9jamd6V0hCck1DOXNkMlZTZGs5UmRuQkZjR3B0WW5OVVNIVTBPR3BKTWs5M2RWbFZWR1pZTld4WGFIQkdRMmQxWWxjM1prdFJZMkpTVlVOVGIwWjFlbFl4U0dOUVUybFRVMHRRVDBveFZISk9kWEl5UlVWMk4yRkxZVzVUU1V4Q1VTOURkbUU1TlZwNVpXaEtSMFkwUFE9PToyWlZHbDZhVklnRUNWTExLVWNhaDlnPT0=
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Ebook para ADE
SINOPSE
Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation.
This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.
This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9781501327858 |
| Editor: | Bloomsbury Publishing (USA) |
| Data de Lançamento: | novembro de 2020 |
| Idioma: | Inglês |
| Páginas: | 248 |
| Tipo de produto: | eBook |
| Formato e Compatibilidade: | PDF para ADE |
| Coleção: | Literatures, Cultures, Translation |
| Classificação Temática: |
eBooks em Inglês
>
Literatura
>
Linguística e Filologia
eBooks em Inglês > Dicionários e Enciclopédias > Outras Línguas |
| EAN: | 9781501327858 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
10%Kurt Vonnegut In The UssrBLOOMSBURY PUBLISHING PLC109,50€
121,67€portes grátis -
10%Invading The American CanonBLOOMSBURY PUBLISHING PLC97,34€
108,15€portes grátis
-
10%Readers, Reading And Reception Of Translated Fiction In ChineseST JEROME PUBLISHING58,12€ 10% CARTÃOportes grátis
-
10%Readers, Reading And Reception Of Translated Fiction In ChineseTAYLOR & FRANCIS LTD175,74€ 10% CARTÃOportes grátis