adicionar à lista de desejos
Translating England Into Russian eBook
The Politics Of Children''S Literature In The Soviet Union And Modern Russia
idioma: inglês
Editor:
BLOOMSBURY PUBLISHING, dezembro de 2019 ‧
ver detalhes do produto
31,47€
20%
DE DESCONTO IMEDIATO +
5%
CARTÃO
UVhsSFJVVjZRMkpEVlhsQ2RtWkJPRTR5TVVseVNFTkZkV2xUTW5NM0t6ZElkbE55ZHpSM1YxUldPVzlVVTFadFJHNTBSbkZ2WTI1Q1RWcG1ZMlJhYzA4M1RXODJSMHR5YkZOR2QxWlRVRTFMY214ck5VazJLMFI2SzNkUGFWZzJNamxMWTJ4aVNFRnpOMlJIZVZaUFJTOWxVblZDZVZkdk1rTnBaMmhEYUc5TmQxaEVUR3RSVVVOQmVraHlOV04wYlZKQlVFcEJWekl3VVZkbGEwbFRlVmREYW1oVWVXVkJZVGd2TnpobWJXTnRNM0UwVFRSM2VubDRlWEl3VUN0aWFHMUhTbXBVTUZoclFXcFhVMFZ6YVd0dFNWVktObmhwYW0xcU5tUXhhV2gyTkdOa1R5dFJTRzFYWVZwQlV6WmFURzQzZDJWR1FrbFdNamxFV0NzMlowNUlOak5hVUc4NGNtOUdWRFZGYUhaR1QxZFVRMDQwTkVkT01FZEtTV2hXVGpVM1lVWmlSRGRFTVdZMlNFOXpNR0l6UjBabVUyaFpXa3BFT0VweVJtSXhlVVZzTHpSbGEyOHlUazVVVVhGVFdWTnZNWE5WSzNCQlJGcGtVR0pCV1ZSTE1FdExVVmd4ZFdFMVEyVXdhekZKTWs5VkszWnZkMEZCVHpkeVZYcEpURzh4V0ZoVFkxTndNWEZQZEZkbWRrb3dSMGRMTUROV1dHcFZZMVV6VUhKSVZHcEJjRFppYURSUVRHSlJaM1oxVlhFNEwyOVNMemhQTVZkbVdtaEdNSHBPVjFGNVJ6VTFSSEY1U0dGRmRtNUtLMjVVUVVNeFVYQjZSV2R2TTFwNVNtdDVaVUpzTXpGV00zQmFUSGxYUkRKd1RuaGhTbWx3WmxCUFkyUnNRMnQyVGtGc1VtWXlNRXR1VnpCelRIcDNhRzF2YVhkMVF5OVNUbUZhU2prd1IyaGFNamQwY1RjMk0zTTNTMVU0VTNwcFlXbzNiSGxxWW1KWGVFcGlaazVuYVZaTE1GSmxla1JNZG14WWNYUXhSelZJU1VvdlRYSllRVlp4YnprMWRHMHphVU5yYm5KaU5VOUhNSEF3Y0hRNU1tSmhURWwxZVhJeGFEZFFZM1pVUjNoTksyMUlhVll3TlZFeWIxaHdWMlVyUWpJMGExSjFVMjFUZDFadVlUWXdZV2hHTlZOeldXRnFUa2huVEd0YU0yRkdjVE5oTDNodlduZzNhVTVYT0VaR1lVVkxVbHBCVVVsclpVZERaRzVWTkc4MGNuWkJVR1JvSzJoRFVWcDZUVk55UmtjNFJuZFdNVzEzUFE9PTp3U3FWUlE5ZU9YRUx4cXJJZThVcHhnPT0=
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Ebook para ADE
DOMINGO DIGITAL – VER MAIS ARTIGOS EM PROMOÇÃO
SINOPSE
From governesses with supernatural powers to motor-car obsessed amphibians, the iconic images of English children''s literature helped shape the view of the nation around the world. But, as Translating England into Russian reveals, Russian translators did not always present the same picture of Englishness that had been painted by authors.
In this book, Elena Goodwin explores Russian translations of classic English children''s literature, considering how representations of Englishness depended on state ideology and reflected the shifting nature of Russia''s political and cultural climate. As Soviet censorship policy imposed restrictions on what and how to translate, this book examines how translation dealt with and built bridges between cultures in a restricted environment in order to represent images of England. Through analysing the Soviet and post-Soviet translations of Rudyard Kipling, Kenneth Grahame, J. M. Barrie, A. A. Milne and P. L. Travers, this book connects the concepts of society, ideology and translation to trace the role of translation through a time of transformation in Russian society.
Making use of previously unpublished archival material, Goodwin provides the first analysis of the role of translated English children''s literature in modern Russian history and offers fresh insight into Anglo-Russian relations from the Russian Revolution to the present day. This ground-breaking book is therefore a vital resource for scholars of Russian history and literary translation.
In this book, Elena Goodwin explores Russian translations of classic English children''s literature, considering how representations of Englishness depended on state ideology and reflected the shifting nature of Russia''s political and cultural climate. As Soviet censorship policy imposed restrictions on what and how to translate, this book examines how translation dealt with and built bridges between cultures in a restricted environment in order to represent images of England. Through analysing the Soviet and post-Soviet translations of Rudyard Kipling, Kenneth Grahame, J. M. Barrie, A. A. Milne and P. L. Travers, this book connects the concepts of society, ideology and translation to trace the role of translation through a time of transformation in Russian society.
Making use of previously unpublished archival material, Goodwin provides the first analysis of the role of translated English children''s literature in modern Russian history and offers fresh insight into Anglo-Russian relations from the Russian Revolution to the present day. This ground-breaking book is therefore a vital resource for scholars of Russian history and literary translation.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9781350134003 |
| Editor: | BLOOMSBURY PUBLISHING |
| Data de Lançamento: | dezembro de 2019 |
| Idioma: | Inglês |
| Páginas: | 272 |
| Tipo de produto: | eBook |
| Formato e Compatibilidade: | PDF para ADE |
| Coleção: | Library Of Modern Russia |
| Classificação Temática: |
eBooks em Inglês
>
História
>
História em Geral
eBooks em Inglês > Guias Turísticos e Mapas > Europa |
| EAN: | 9781350134003 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Family And The State In Soviet Lithuania10%BLOOMSBURY PUBLISHING PLC40,55€ 10% CARTÃOportes grátis
-
Catacazy Affair And The Uneasy Path Of Russian-American RelationseBook25%BLOOMSBURY PUBLISHING28,61€ 20% + 5% CARTÃO