adicionar à lista de desejos
Transgender, Translation, Translingual Address eBook
idioma: inglês
Editor:
Bloomsbury Publishing (USA), Janeiro de 2019 ‧
ver detalhes do produto
40,53€
10% DESCONTO
CARTÃO
V0ZOQlpsTm5WbVppUkdOVUwybGFZMGM1TDFCSGNFTkxObEZoTmtneFMxTlNMMmQ1UzJkVmRHMU5SR0YzV1ZsbVlXcFlOelIwUTBoS1NsYzBTa3RuZW1wYU5WQm5PVmR5V0hwNVdDdFlhR3AyUVRkdGN6WTVORFZuVGtSV1F6UjZiWEJCY21KelpFSnBlVFF4YXpSNmJXOTJXRXB3UVhCS2NWWjBaMFZPV1ZjeWFYcFZkRFZ1YkZGU1RFMVNjekoyTkdwT05IZzViREpqU1hGa1VFdEJOVWxoYWxCbldtZEVNSEJPU1U1SlozVjJTWG92T1VWWlNrbDRVVEIwUTBad2J6QXZNSE5JVTFaT1ZrWkVVMVI0TlV0a2FFNDNSbkZKVm1Sbk5URkpTVmxuTVdoamF6VnNhV3d6Y0VRclNWSk5jemhVUjNSemFFaG9kWHB6Y0hseVNtTlViRUp2UlVrM1ExQjJXbE52UlU5VU9YQnllSEJVZDB0dE1rbHRWelF2TTNJNGRuQk9jRzlyYldWWGFuUkxaR2xCWkhGV2NFMHlUbXg0WjB4bmFqZ3lSRVpQZUVscmNHbDJXbmhzYVVwV2JGTklhVk4xVm5CV1UzZzNZVGx2VFVFMlMweExaVEJ6YjB4cmJUUlJhSFpzV1dJcmIxZE9kMDFwVEVNMlYyeG1jRGxIVlhBeVNETjNSWFJ1TnpGdk1EWktRVEV4YVVsdFlta3ljMnMzTVdOWFVITldWVzVaWm0xbWVGVjBNM1JYWm5VMFpITmhkM2RoY0daRWNYWkxNMGRMVVd0RWJFSk1hbGxCVGpSRFkxUm9PRE13UWs0eGIybDZXak52UjJoa2JtTm5WRVpvT0V0YVUzaE5TbE5YU2l0TWVubEpaSGcyVkhaM1RVNHJSV2RwYVZKbVNuTklWamhUTVVWMlprRkxkR1ZXYm5reVRIUklkRGhJVVRVMGFXaDJWVkpXYkhnNE0ybEdOVEpzYm5CMEwwaEJaM000YVhOQ09EQkZOMHdyVUc5a2EyZE1LeTlyYkdwelRqWnZaek1yTmtWU1RXVXpXR2hYYjJWaVZXbFBUVUpMY0VkdlpXNUJVV1pUWkd4VWEweFNWRkJRU21OUFJGaDBVemhWUkZsdlJrcGxLM2R6YzIwMFNDOW9LMU5GTVRGcVpEZE5RVEF4YzBOdmRXSjJNSGRMWTBkdVoyb3lNazFNTkRCb04wY3dVRVpSYUVwbmExbzRRbUp4YURWeVMyaE5iaTgxV1hkUVVUaG1ZVXRwWlVsV2VpOXVWakkxVVVRd2QwMUpSRFF6ZVVGMmJrNU1iSFpCUFE9PTpQYURLVHZPWnJ0Tkp3SThQc3ZmSjNRPT0=
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Ebook para ADE
SINOPSE
Finalist for the 2020 Prose Awards (Language and Linguistics Category)
The emergence of transgender communities into the public eye over the past few decades has brought some new understanding, but also renewed outbreaks of violent backlash. In Transgender, Translation, Translingual Address Douglas Robinson seeks to understand the "translational" or "translingual" dialogues between cisgendered and transgendered people.
Drawing on a wide range of LGBT scholars, philosophers, sociologists, sexologists, and literary voices, Robinson sets up cis-trans dialogues on such issues as "being born in the wrong body," binary vs. anti-binary sex/gender identities, and the nature of transition and transformation. Prominent voices in the book include Kate Bornstein, C. Jacob Hale, and Sassafras Lowrey.
The theory of translation mobilized in the book is not the traditional equivalence-based one, but Callon and Latour''s sociology of translation as "speaking for someone else," which grounds the study of translation in social pressures to conform to group norms. In addition, however, Robinson translates a series of passages from Finnish trans novels into English, and explores the "translingual address" that emerges when those English translations are put into dialogue with cis and trans scholars.
The emergence of transgender communities into the public eye over the past few decades has brought some new understanding, but also renewed outbreaks of violent backlash. In Transgender, Translation, Translingual Address Douglas Robinson seeks to understand the "translational" or "translingual" dialogues between cisgendered and transgendered people.
Drawing on a wide range of LGBT scholars, philosophers, sociologists, sexologists, and literary voices, Robinson sets up cis-trans dialogues on such issues as "being born in the wrong body," binary vs. anti-binary sex/gender identities, and the nature of transition and transformation. Prominent voices in the book include Kate Bornstein, C. Jacob Hale, and Sassafras Lowrey.
The theory of translation mobilized in the book is not the traditional equivalence-based one, but Callon and Latour''s sociology of translation as "speaking for someone else," which grounds the study of translation in social pressures to conform to group norms. In addition, however, Robinson translates a series of passages from Finnish trans novels into English, and explores the "translingual address" that emerges when those English translations are put into dialogue with cis and trans scholars.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9781501345562 |
| Editor: | Bloomsbury Publishing (USA) |
| Data de Lançamento: | Janeiro de 2019 |
| Idioma: | Inglês |
| Páginas: | 288 |
| Tipo de produto: | eBook |
| Formato e Compatibilidade: | PDF para ADE |
| Coleção: | Literatures, Cultures, Translation |
| Classificação Temática: |
eBooks em Inglês
>
Literatura
>
Linguística e Filologia
eBooks em Inglês > Outros |
| EAN: | 9781501345562 |
LIVROS DA MESMA COLEÇÃO
-
Kurt Vonnegut In The Ussr10%BLOOMSBURY PUBLISHING PLC109,50€
121,67€portes grátis -
Invading The American Canon10%BLOOMSBURY PUBLISHING PLC97,34€
108,15€portes grátis
-
Translation (Theory) As An Assemblage10%TAYLOR & FRANCIS LTD188,59€
209,54€portes grátis -
The Experimental Translator10%Springer International Publishing AG121,66€
135,18€portes grátis