10% de desconto

Pseudo-Retranslation eBook

de Mehmet Yildiz
Livro eBook
idioma: inglês
Editor: Springer Nature Switzerland, agosto de 2024 ‧
52,99€
47,69€
10% DESCONTO IMEDIATO
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Ebook para ADE

This book presents pseudo-retranslations as a new phenomenon of translational intertextuality, revealing how pseudo-retranslations establish large networks of intertextuality across academic works, how academic authors have recourse to this procedure as they create their academic texts, and how pseudo-retranslations contribute to the dissemination of translation-distorted scholarly knowledge and lead to epistemically polluted academic ecosystems. Pseudo-retranslation can be defined as an academic author’s partial or complete exploitation of another academic author’s translation and presenting it as a retranslation of the source text. This phenomenon, first documented in Yildiz (2021), arises from academic authors’ failure to refer to or translate primary sources - particularly in English. Since there occurs no actual retranslation process, this procedure is called pseudo-retranslation. Using a range of academic texts from the Turkish context as case studies, the author presents the integral constituents of this phenomenon, and the behavioural patterns of its renderers. This book will be of particular interest to academics and postgraduates in the field of translation studies and (corpus) linguistics.

Pseudo-Retranslation

de Mehmet Yildiz

Propriedade Descrição
ISBN: 9783031645143
Editor: Springer Nature Switzerland
Data de Lançamento: agosto de 2024
Idioma: Inglês
Tipo de produto: eBook
Formato e Compatibilidade:
Coleção: Palgrave Studies In Translating And Interpreting
Classificação Temática: eBooks em Inglês > Literatura > Linguística e Filologia
EAN: 9783031645143
Acessibilidade: Ver características de acessibilidade indicadas pelo editor

LIVROS DA MESMA COLEÇÃO