10% de desconto

Intralingual Translation Of British Novels eBook

A Multimodal Stylistic Perspective

de Linda Pilli Re
idioma: inglês
Editor: BLOOMSBURY PUBLISHING, abril de 2021 ‧
35,76€
10% DESCONTO CARTÃO
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Ebook para ADE
Shortlisted for the ESSE 2022 Book Awards
Shortlisted for the 2022 SAES / AFEA Research Prize

Building on an upsurge of interest in the Americanisation of British novels triggered by the Harry Potter series, this book explores the various ways that British novels, from children''s fiction to travelogues and Book Prize winners, have been adapted and rewritten for the US market.

Drawing on a vast corpus of over 80 works and integrating the latest research in multimodality and stylistics, Linda Pillière analyses the modifications introduced to make British English texts more culturally acceptable and accessible to the American English reader. From paratextual differences in cover, illustrations, typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax and punctuation, Pillière explores the sociocultural and ideological pressures involved in intralingual translation and shows how the stylistic effects of such changes - including loss of meaning, voice, rhythm and word play - often result in a more muted American edition. In doing so, she reveals how homing in on numerous small adjustments can provide fascinating insights into the American publishing process and readership.

Intralingual Translation Of British Novels

A Multimodal Stylistic Perspective

de Linda Pilli Re

Propriedade Descrição
ISBN: 9781350151888
Editor: BLOOMSBURY PUBLISHING
Data de Lançamento: abril de 2021
Idioma: Inglês
Páginas: 270
Tipo de produto: eBook
Formato e Compatibilidade: PDF para ADE
Coleção: Advances In Stylistics
Classificação Temática: eBooks em Inglês > Dicionários e Enciclopédias > Inglês
EAN: 9781350151888

LIVROS DA MESMA COLEÇÃO