adicionar à lista de desejos
Septante : Lévitique Audiolivro
idioma: francês
Editor:
Digital Ink Productions, maio de 2026 ‧
ver detalhes do produto
4,04€
10% DESCONTO
IMEDIATO
VWtKNU4zVXlUV3hGVmpobWNUSTFXWEE0UkhsemQzQlFUVkpRYldoT1VTdEtVbEJuTUhkUVVuQlhia3MwTjJWNVQxSnVSa1pYWmtoYVZXOXljVVJPWW1aRGNubEhTVmhITjJnMVIzWjZURmRxU1RGblpuWTNkbkpqZFRBNVkwWmFNMkpsYzFZMWJrRk5TRGx2WlVOTU9XSnNWVzV5Vm5oSFkzWnFRVXRuTjNRMU5IRk9TRGhtV0djeFJ6RTJhVzl1YUZseFMzSlBUMFZvYVZNM0t6WjFPVFZUUTJKcFVEY3JORTFOYjI1b01FeDRURTVXTlRFNVkyWTRaelp4THk4eFJFOHlPVWhJWnprMVdVSlVVRGN4YmxNcmFXeHlTblZqZEhGYWMzaHhRbFZFVXpjck1UVk5WVlpHVDFWdFMxSjRTVzFuT1UxVWNsTjNabGN3YVZKWlUwSTJjSHBSSzNwWGVURlhhbGczV1U4eFNXTkJaVElyZUhFek5VSlpUa3cyWWtocVdsZHJjMEZRVHpOMGF6bDRPWEpPV25wV1pHOUpUWFZVSzNOa2RHVnJZa0ZpV2pCNFVUVjVWek12VEZCUFVGWm9aM1ZrVUdVeVMwdEdMelZ1VVRCaVJFdHRkamxTYVhscGFGYzVRVlJtVUZWdmVYQmxXWGt3YUd0Sk5EWlZjRXB5UzNnNVdFWnhUbmhhWkhvNU0wdzBTRGhUUTJGdU1tdHRUbmxaTWxwSFdWUlFOamg2U214akx6SjRMMnR1ZEZsM1kzaFZWV0ZaWjNVeWVqUkNXVFp4Um1Jelp6azFlRWt2UlVWaVFUUkdjMk5rYm5GQlJXeFRNek5SV1d0NVZWZFhSMkZ2Um1nclQzaG9VRmRsTDJ0a1ZqQnVXVVV5UlU0ek9XdHhZemN5V0drMVdUZDFSbGxHSzJKWmR6VlpOVGx2VGtaUU1EVk1ZMWN6TjAxdVdFNVBXVUZLVG1oSloyZFRjbUpPVUc1c1JXaGtka2RNTXpkeFJXOXlZMjh5TVUxcmNuZGFiSGxJYVZWTlVFeFhjU3M0WlRoYVFUMDk6OHp1UXU3am8wa1VWTVJnTXAybG1FZz09
DISPONIBILIDADE IMEDIATA
Audiolivro para WOOK READER
SINOPSE
Le nom grec du livre du Lévitique était to Leuitikón, qui signifie «¿des Lévites¿». Les Lévites étaient la tribu sacerdotale des Israélites, que le Lévitique établit comme prêtres héréditaires, avec des villes où résider. Le nom hébreu du livre est wayyiqra¿, généralement translittéré en Vayikrá. Ce nom hébreu est basé sur le premier mot du livre, qui signifie «¿et il appela¿». Le nom français est une translittération du nom latin ancien Leviticus, qui partage une origine commune avec le nom grec. Ce livre ne figurait pas dans le Samareitikon (Saµa¿e¿t¿¿¿¿), la traduction de la Torah samaritaine réalisée à la Bibliothèque d’Alexandrie avant la Septante. Par conséquent, le livre «¿des Lévites¿» est probablement apparu comme un ajout aux traducteurs grecs travaillant à la Bibliothèque d’Alexandrie. Les traducteurs latins anciens semblent avoir partagé cette interprétation et l’ont nommé en conséquence.
Les différences textuelles entre le Lévitique grec et le Vayikrá hébreu sont bien moins importantes que celles observées dans les autres livres de la Torah, ce qui suggère que le livre a été écrit relativement récemment avant sa traduction en grec. Les lois de ce livre correspondent aux réformes religieuses du roi Josias de Juda, qui régna entre 640 et 609 avant notre ère. Cela se produisit moins de 400 ans avant la traduction grecque. Ses réformes auraient débuté avec la découverte d’une copie «¿originale¿» des lois de Moïse dans le Temple de Jérusalem, qui devint ensuite le fondement de sa Torah officielle. Les lois du Lévitique font écho à ses réformes telles que décrites dans les livres des 4e Royaumes et des Rois massorétiques, ce qui explique pourquoi le livre est généralement considéré comme datant de son époque. Ce constat est corroboré par le fait que ni les Samaritains ni les Égyptiens-Israélites n’ont accepté le livre à l’époque pré-hellénique. Les Samaritains continuèrent à utiliser leur Torah en quatre livres jusqu’à ce que la dynastie hasmonéenne détruise tous les exemplaires à la fin du 2e siècle avant notre ère.
DETALHES
| Propriedade | Descrição |
|---|---|
| ISBN: | 9781834520117 |
| Editor: | Digital Ink Productions |
| Data de Lançamento: | maio de 2026 |
| Idioma: | Francês |
| Tipo de produto: | Audiolivro |
| Duração: | 2 horas e 39 minutos |
| Tamanho Ficheiro | 77.40 MB |
| Formato e Compatibilidade: | |
| Classificação Temática: |
Audiolivros em Português
>
Religião e Moral
>
Estudos Bíblicos
|
| EAN: | 9781834520117 |