Mirandês: Uma Língua que se fala... e se Lê!

17 de setembro de 2025
Celebram-se hoje, 17 de setembro, 27 anos sobre o dia em que, no ano de 1998, a Assembleia da República aprovou o diploma que reconhece a língua mirandesa como segunda língua oficial portuguesa. A Wook junta-se a esta celebração, consciente da importância de valorizar e manter vivo o mirandês.

Aproveite para começar! De hoje ao próximo domingo, 21 de setembro, pode comprar uma seleção de livros em mirandês com até 30% de desconto. Clique aqui!
Bai Pedro Bai
Um novo ano letivo é também o regresso a um espaço onde o quotidiano se mistura com a agitação, pano de fundo de aprendizagens para a vida. Pedro, o protagonista de Bai Pedro Bai é um rapaz observador e curioso, atento à sua aldeia e à escola onde agora regressa.
Esta á versão em língua mirandesa do clássico Pedro Alecrim que, mais do que um exercício linguístico, é um gesto de preservação cultural e, ao mesmo tempo, uma reinterpretação estética. Ao transportar a história para a cadência e sonoridade do mirandês, o texto ganha uma nova respiração, sem perder a sensibilidade e o humor que marcam a escrita de António Mota.
Um livro sobre a arte de crescer, a coragem de sonhar, o peso e a leveza da realidade — uma descoberta da beleza silenciosa que habita nas coisas pequenas.
COMPRO NA WOOK! »
Astérix I L Alcaforron – Vol. 39
Acompanhados por Panoramix, o mais famoso dos druidas gauleses, Astérix e Obelix preparam-se para partir numa longa e misteriosa viagem em busca de uma criatura estranha e aterradora. Metade águia, metade leão, enigmático ao extremo, o Grifo será o objeto desta grande viagem!
Ao longo desta história, da autoria da talentosa dupla formada por Jean-Yves Ferri no texto e Didier Conrad nos desenhos, os irredutíveis gauleses vão brindar-nos com momentos de pura diversão nesta busca épica e repleta de obstáculos. Se há quem consiga superá-los, são eles, sem dúvida!
COMPRO NA WOOK! »
L lhibrico de ls ditos dezideiros
Este livro, dirigido ao público infantojuvenil, foi escrito com base em recolhas orais efetuadas na Terra de Miranda, reunindo “ditos dezideiros” – expressões populares, provérbios e ditos de sabedoria, típicos da cultura local, construindo pontes entre o passsado e o presente.
O autor, Duarte M. M. Martins, licenciado em Português - Latim pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, é professor de Mirandês no agrupamento de escolas de Miranda do Douro, tendo vários livros publicados nesta língua, num esforço dedicado de a preservar.
COMPRO NA WOOK! »
Teatro Popular Mirandês – Textos de cariz religioso
Do trabalho de recolha do Grupo de Etnografia e Folclore da Academia de Coimbra, na década de setenta, emergem 35 textos de Teatro Popular Mirandês — os chamados cascos — acompanhados de depoimentos e indicações cénicas que preservam o pulsar da tradição. Depois da edição dedicada às peças de carácter profano, este segundo volume abre caminho às de temática religiosa, revelando a riqueza simbólica e estética de um património tantas vezes esquecido. Obras como A Criação do Mundo ou o Auto da Mui Dolorosa Paixão cruzam devoção, imaginação e teatralidade popular. Um livro que reconstitui um universo de práticas, rituais e linguagens que moldaram a cultura de Trás-os-Montes, capaz de inspirar tanto a investigação académica como a criação artística contemporânea.
COMPRO NA WOOK! »

Livros relacionados

Subscreva!