10% de desconto

Os Lusíadas / The Lusiads

Edição Bilíngue Português-Inglês

de Luís de Camões

idioma: português, inglês
editor: Compasso dos Ventos, novembro de 2016
Uma das maiores obras da Literatura em Língua Portuguesa trazida ao público do mundo por um dos maiores tradutores britânicos de sempre.

• Esta versão inédita em Portugal reúne o poema épico de Luís de Camões com a tradução para a língua inglesa feita por Sir Richard Francis Burton em 1880.
• Burton é um dos maiores tradutores britânicos de todos os tempos e é também conhecido pelos trabalhos com o "Kama Sutra" (1883) e "As Mil e Uma Noites" (1885).
• Oportunidade de ler, ou reler, a versão original e também uma das melhores traduções na língua inglesa, acompanhada de anotações.

A COMPASSO DOS VENTOS EDITORA prepara-se para lançar em Portugal uma versão inédita da maior obra em língua portuguesa de todos os tempos. "Os Lusíadas"/ "The Lusiads" reúne o poema épico de Luís Vaz de Camões com a tradução realizada em 1880 por Sir Richard Francis Burton, tido como um dos grandes eruditos e tradutores britânicos de sempre.

Mais que uma obra literária, pode-se dizer que é uma obra de arte, tal foi o empenho do autor em mantê-la com esta regularidade formal. Considerado o maior poema épico da língua portuguesa, foi publicado em 1572, com o apoio do Rei D. Sebastião. O poema conta histórias sobre as perigosas viagens marítimas e a descoberta de novas terras, povos e culturas, exaltando o heroísmo do homem, que, navegador, aventureiro, cavalheiro e amante, é também destemido e bravo, e enfrenta mares desconhecidos em busca dos seus objetivos. É a epopeia portuguesa por excelência, é a referência ou livro-síntese da História e da singularidade de Portugal no mundo. É uma síntese da História de Portugal, enquanto narra-se a descoberta do caminho marítimo para o Oriente por Vasco da Gama.

Além de narrar o caminho para a Descoberta das Índias, a epopeia é inspirada por obras como a "Eneida" de Virgílio e a "Odisseia" de Homero. Os navegantes são supervisionados pelos deuses do Olimpo, que decidem o destino dos navegantes após a realização de um concílio: Os portugueses encontram em Vénus uma preciosa aliada e em Baco, o mais ferrenho inimigo, que teme que a audácia portuguesa conquiste as terras de Índia, antes dedicadas a ele e sobre o controlo do deus. Camões narra as grandes navegações, o império português no Oriente, os reis e heróis de nossa nação, dentre outros fatos que o tornam um poema histórico, enciclopédico e em seu Epílogo apresenta um lamento, que, ao deparar-se com a dura realidade do reino português na época de D. Sebastião, já não consegue deslumbrar novas glórias e conquistas no futuro de seu povo e ressente-se de que a sua "voz enrouquecida" não seja escutada com mais atenção.

Sir Richard Francis Burton, ao mesmo tempo um brilhante linguista e aventureiro temerário, bem como uma figura complexa e polémica, traduziu outras obras, entre as quais o "Kama Sutra" (1883) e as "Mil e Uma Noites" (1885), cuja tradução causou frenesi entre os vitorianos devido a uma série de notas polémicas. Também o seu erudito ""Ensaio Final"", onde apresenta a história, os usos e costumes, os princípios e a religião de vários povos, ajudou a contribuir para ampliar a visão ocidental sobre os Oriente, além de relacioná-los com outras culturas.

Os Lusíadas / The Lusiads

Edição Bilíngue Português-Inglês

de Luís de Camões

Propriedade Descrição
ISBN: 9789899955844
Editor: Compasso dos Ventos
Data de Lançamento: novembro de 2016
Idioma: Português, Inglês
Dimensões: 165 x 235 x 53 mm
Encadernação: Capa dura
Páginas: 728
Tipo de produto: Livro
Classificação temática: Livros em Inglês > Literatura > Poesia Livros em Português > Literatura > Poesia
EAN: 9789899955844
e e e e e

Comovente

Cristina Albuquerque

A obra maior da literatura portuguesa. Uma comovente exaltação da Alma Lusitana e dos feitos épicos de um período da história nacional. Mais que um livro é uma obra prima da literatura mundial. Esta versão bilingue permite a quem não tem o português como a sua língua materna, apreciar esta maravilha literária.

e e e e e

Impecável

Svitlana

Obra-prima portuguesa numa edição bilingue. Traduzida por um dos melhores tradutores de sempre.

Luís de Camões

Poeta português (1524-1580) por excelência e um dos grandes nomes da literatura europeia do Renascimento. Pouco ou nada se sabe sobre a sua família, infância e juventude. Terá sido educado nas formas de cultura clássicas e também na literatura moderna, o que se depreende da sua posterior produção literária. Soldado, aventureiro, mulherengo apaixonado, Camões esteve em África e no Oriente português. Envolveu-se em polémicas e com mulheres casadas, esteve preso por diversas vezes e produziu uma das mais importantes obras literárias no quadro da literatura europeia da época. «Os Lusíadas» é uma das obras mais traduzidas da literatura portuguesa e reconhecida como uma das mais poderosas e brilhantes epopeias da literatura do renascimento europeu. A sua lírica e teatro são igualmente notáveis e invulgares, e as cartas um testemunho histórico valiosíssimo.

(ver mais)
Os Lusíadas

Os Lusíadas

10%
Porto Editora
11,10€ 10% CARTÃO
Os Lusíadas

Os Lusíadas

10%
Porto Editora
8,85€ 10% CARTÃO
Odisseia de Homero

Odisseia de Homero

10%
Quetzal Editores
24,40€ 10% CARTÃO
portes grátis
Ilíada de Homero

Ilíada de Homero

10%
Quetzal Editores
24,40€ 10% CARTÃO
portes grátis