10% de desconto

As Mil e Uma Noites 1

de Antoine Galland
Editor: Editorial Estampa, abril de 2002 ‧
5,00€
10% DESCONTO CARTÃO
EM STOCK -
Venda o seu livro

As Mil e Uma Noites 1

de Antoine Galland

Propriedade Descrição
ISBN: 9789723317350
Editor: Editorial Estampa
Data de Lançamento: abril de 2002
Idioma: Português
Dimensões: 109 x 180 x 14 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 256
Tipo de produto: Livro
Coleção: Clássicos de Bolso
Classificação Temática: Livros em Português > Literatura > Contos
EAN: 9789723317350
Idade Mínima Recomendada: Não aplicável

Não é a melhor versão a ler

Mestre André

Obra incontornável. No entanto, é pena esta versão/tradução, que omite ou suaviza passagens mais eróticas. Não é a melhor versão das Mil-e-uma Noites.

Sempre à espera da noite seguinte

Gustavo

Ao revelar-nos estas histórias, Antoine Galland, traz-nos relatos desde o Indostão passando pela Pérsia, Ásia Menor e Egipto. Estes contos e fábulas de leitura fácil são uma leitura essencial tanto para o leitor iniciante como para o mais avançado. Juntamente com Xariar e Dinarzade ficamos sempre à espera da história da noite seguinte que Xerazade nos tem para contar.

Ler e reler a tradição

Paulo Santos

As Mil e Uma Noites - continua a ser uma obra de referência. Recomendada para ser leitura complementar, na disciplina de Português do ensino secundário, é urgente a sua leitura ou releitura. A destreza, argúcia e habilidade de contar contos estão bem patentes nesta obra com origem no Médio Oriente e referências, por exemplo à Pérsia. Seria bom que recuperássemos a leitura deste texto fundamental, guiados pelas histórias de Xerazade e o apoio de sua irmã Dinarzade.

SOBRE O AUTOR

Antoine Galland

Antoine Galland (1646-1715) foi um orientalista, antiquário, colecionador e tradutor de manuscritos antigos. Galland ficou conhecido pela sua tradução de As Mil e Uma Noites, que lhe granjeou a imortalidade, ajudando-o também a preservar muitos outros manuscritos raros e antiguidades que, de outra forma, se teriam perdido. A sua tradução é mais uma versão livre dos manuscritos que utilizou, adaptando o texto final ao gosto e à moral do público francês.

(ver mais)

LIVROS DA MESMA COLEÇÃO

DO MESMO AUTOR

QUEM COMPROU TAMBÉM COMPROU